DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

УЖАС АМИТИВИЛЛЯ: МОТЕЛЬ ПРИЗРАКОВ

Бумажные души

Привидений в литературе много, очень много. С избытком бы хватило только разнообразных и не очень призраков английской готической литературы — но до них и после них были еще духи и привидения мифов народов мира, античных авторов (достаточно вспомнить беседу Одиссея с тенями родных и близких), средневековых сказителей, творцов эпохи Возрождения, писателей Нового времени… Имя этим литературным привидениям легион.

Однако мало кто сможет перечислить более десятка подобных призраков. Да и часть из этого списка будет малоизвестна широкой публике — лишь обладателям большой начитанности или просто интереса к жанру мистики и хоррора. Тогда-то и мелькнут имена таких авторов, как Эдгар По, Стивен Кинг, Ширли Джексон, Генри Джеймс, Сэмюэл Кольридж, а то и Чарльз Диккенс — не говоря уже о других, менее известных. А вот их призраков вряд ли кто сможет назвать по именам (кроме, пожалуй, диккенсовских Духов Рождества) — ведь те были скорее функцией, или аллегорией, или метафорой — чем угодно, только не настоящим, кхм, живым привидением.

Но есть пять духов, о которых знают в нашей стране, пожалуй, все. Пять призраков, так не похожих друг на друга — но при этом таких ярких, фактурных. И, кажется, совершенно не страшных.

 

Тень отца Гамлета

Откуда: пьеса У. Шекспира «Гамлет» (The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke, 1600–1601 гг.)

Чье: Гамлета, короля Дании, убитого своим братом Клавдием

Где обитает: Эльсинор, Дания

Цитата: «Прощай, прощай! И помни обо мне».

 

Несмотря на то, что привидения в творчестве Шекспира встречаются неоднократно (например, знаменитое явление призрака Банко в пьесе «Макбет»), всем запомнился именно дух отца Гамлета. Может быть, потому, что появляется в самом начале пьесы и потому попадается на глаза даже тем, кто не дотянул и до середины сюжета; а может быть потому, что служит катализатором всей последующей заварухи. Неуемный дух, требующий мщения, взбаламутил воду, бросил зерно сомнения в благодатную почву — и меланхолично удалился прочь, предоставив сыну самому разбираться с родственниками и собой. Ей-богу, уж лучше бы просто ходил по холодным коридорам и уныло завывал — все бы вреда меньше было.

Кстати, особую любовь к этому привидению питают кинорежиссеры. Несмотря на то, что ему на экране уделяется лишь несколько минут, во время которых лицо Призрака можно и не показывать, не все удерживаются от искушения добавить капельку символизма. Кто-то придает призраку черты (или голос) Гамлета, а кто-то делает его близнецом Клавдия. Кажется, сколько возни вокруг вроде бы проходного персонажа? Или… не проходного?

 

Кентервильское привидение

Откуда: новелла Оскара Уайльда «Кентервильское привидение» (The Canterville Ghost, 1887 г.)

Чье: сэра Симона де Кентервиля, убившего свою супругу леди Элеонору и наказанного ее братьями

Где обитает: замок Кентервиль, Великобритания

Цитата: «И все же, хоть я и убил жену, по-моему, не очень любезно было со стороны моих шуринов заморить меня голодом».

 

Незадачливый призрак женоубийцы, которому удалось перепугать добрую часть собственных потомков, но не справившийся с простой американской семьей — зрелище в равной степени как забавное, так и жалкое. Его злоключения забавляют (особенно на фоне того пафоса, с которым всегда повествовалось об английских призраках), а его печаль вызывает искреннее сочувствие. Нельзя сказать, что Вирджиния — и Уайльд — оправдывают сэра Симона, но они не отказывают ему в искуплении грехов.

Насколько в этом образе Уайльд предсказал собственную судьбу — сложно сказать. Наверное, все-таки ни о чем таком, что ждало его в печальном будущем, он и не подозревал. Так что, к сожалению, своей Вирджинии на его долю не выпало.

 

Лучшее в мире привидение

Откуда: повести Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» (Lillebror och Karlsson på taket, 1955 г.) и «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» (Karlsson på taket flyger igen, 1962 г.)

Чье: Карлсона в старых простынях и в полном расцвете сил

Где обитает: район Васастан, Стокгольм, Швеция

Цитата: «Не тебе учить лучшее в мире привидение, как должны вести себя привидения. Я только слегка попугаю всех до смерти, никто этого даже и не заметит».

 

Строго говоря, это не совсем привидение — а всего лишь шутка толстого человечка с пропеллером на спине. Но ведь и этот летающий индивид не совсем человек — так что можно с некоторой долей условности включить Карлсона-привидение в наш список. Неунывающее, бодрое, дикое, но симпатичное — как хорошо, что это привидение хотело лишь попугать! С его энергией можно было и камня на камне не оставить не от одного английского замка.

Кстати, настоящий, оригинальный, шведский Карлсон — товарищ достаточно неприятный. Настолько, что в Швеции с трудом можно найти сувениры с его изображением. Это у нас, благодаря прекрасному, доброму переводу-адаптации и великолепному смешному и трогательному мультфильму, он стал чуть ли не символом жажды жизни. Так что, наверное, добропорядочные шведские читатели приходили в ужас, представив, что этот эгоистичный и безответственный товарищ может стать еще и настоящим привидением!

 

Старуха в белом платье

Откуда: повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама» (1833 г.)

Чье: графиня Анна Федотовна ***, напуганная до смерти Германном

Где обитает: Санкт-Петербург

Цитата: «Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл».

 

Одно из самых известных привидений русской литературы, хотя ему в повести уделена лишь пара абзацев. Но однако, какие последствия имело его появление! Тройка, семерка, туз, плюс пиковая дама стали самыми знаменитыми картами в русской культуре — о них припомнят даже те, кто не читал этого произведения. Да и привидение тут правильное — хоть и окольным путем, но мстящее своему невольному жадному убийце.

А вообще, прекрасный образ сильной женщины — даже после смерти держит себя в руках, не впадает в истерику, явившись к виновнику своей кончины, не угрожает и не пытается напугать. Пример, достойный подражания. Правда, очень хочется, чтобы на своих родственниках, которые ее в последние годы ни в грош ни ставили, она отыгралась по полной, в классическом стиле: с завываниями и холодными пальцами на горле.

 

Чиновник-мертвец

Откуда: повесть Н. В. Гоголя «Шинель» (1841 г.)

Чье: титулярного советника Акакия Акакиевича Башмачкина, умершего от воспаления легких после кражи его шинели

Где обитает: у Калинкина моста, Санкт-Петербург

Цитата: «Твоей-то шинели мне и нужно!»

 

Несмотря на то, что русская готическая повесть неоднократно обращалась к теме привидений, прославились призраки из литературы менее фантастической. Возможно потому, что русская готика тяготела к забугорным корням и подражала английской, оставаясь в итоге лишь ее бледной тенью. А вот мистический реализм, наоборот, шел своим тернистым путем.

Уж кого-кого, а Акакия Башмачкина помыслить в роли призрака было сложно. Ведь нет в нем так подобающей будущим привидениям мстительности, дурных склонностей или пагубных страстей. Да и не сказать, что незавершенные дела у него остались в избытке. Ведь даже если таковые и были, то уж скорее тогда его неупокоенный дух можно было встретить на рабочем месте, нежели на холодных и стылых улицах, гоняющимся за чужими шинелями. А вот поди ж ты… Смерть иногда меняет человека, да.

 

Конечно, как было сказано выше, привидений в литературе гораздо больше. И каждый год неутомимые авторы выпускают в свет все новых и новых призраков разной степени свежести и жизнеспособности.

Сможет ли кто-то из этих новоиспеченных духов потягаться в популярности с перечисленными в этом топе замшелыми, но бодрыми стариканами — покажет время. И только оно.

Комментариев: 0 RSS

Оставьте комментарий!
  • Анон
  • Юзер

Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)