Английские привидения: Взгляд сквозь время / The English Ghost: Spectres through time
Автор: Питер Акройд
Жанр: нон-фикшн, готика
Издательство: Издательство Ольги Морозовой
Год выпуска: 2014 (оригинал — 2010)
Перевод: Н. Кротовская
Похожие произведения:
Питер Акройд в своих работах сочетает документальность и художественное допущение в приятных читателю пропорциях. Как невероятно эрудированный гид, он водит туристов по старинному замку, не забывая приправить факты, даты и цифры байками о привидениях.
И после роскошной акройдовской биографии города Лондона ожидания «Английских привидений» были самые высокие. Стоит только представить, как Акройд добывает эти истории из небытия, роясь по архивам старых газет и писем, и сразу хочется домыслить нечто готически-романтическое: бесплотную деву с раной в груди, встающую с пожелтевших газетных страниц…
Конечно, по объему «Привидения» супротив «Лондона» — что Моська супротив слона, но литературу на вес не меряют... Есть ли у этой книги призрачное очарование?
Во вступлении автор то ли пытается классифицировать, то ли просто перечисляет разновидности призрачных явлений, а затем читатель может приступить к самим историям.
Они довольно разные: есть забавные, есть грустные, есть откровенно абсурдные, когда непонятно что явилось непонятно зачем и внезапно пропало (они-то и кажутся самыми правдоподобными). Привидения домашние, привидения блуждающие, привидения животных, перемещение предметов... словно читаешь блог условного englishghost666 подряд начиная с 18-го века.
Но жаль, что архивные розыски не вдохновили Акройда на большее.
От автора подобного калибра ждешь системы, объединяющей эти явления не только хронологически, ждешь попытки анализа привидений как культурного и литературного факта... Но нет, это просто набор баек. Хорошо переведенных атмосферных баек, но если сравнивать готические сборники Азбуки-классики и «Английские привидения», то сравнение не в пользу последних.
Книга вдвое дороже среднего покета, но обложка мягкая и хлипкая (хотя дизайн обложки просто отличный, лучше родного издания!), переплет слабоват, нет ни иллюстраций, ни особой библиофильской радости — примечаний и комментариев.
Подобные специфически жанровые книги надо оформлять или совсем недорого, или роскошно, в формате coffee table book, а это издание выглядит как неудачный компромисс.
Если читать, то не за один присест, а строго дозированно: один темный осенний вечер, одна-две чашки чаю со сливками и не более полудюжины встреч с привидениями.
Комментариев: 0 RSS