DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

БЛИЗНЕЦЫ

Не выходи из офиса

Человек из офиса / El oficinista (роман)

Автор: Гильермо Саккоманно

Жанр: триллер, антиутопия

Издательство: Астрель, Харвест

Год издания: 2012 (в оригинале — 2010)

Серия: XX век. The Best

Переводчик: Ю. Грейдинг

Похожие произведения:

  • Игорь Сахновский «Свобода по умолчанию» (роман)
  • «Мой офис пьет кровь из моих мозгов» — строчки из песни группы «Оргия праведников» очень точно отражают, что рутинная работа, заискивание перед начальством и подсиживание коллег способны сделать с человеком. Казалось бы, за душой типичного клерка, измотанного бумажной текучкой, нет никаких зловещих тайн, но когда желание вырваться из опостылевшего круговорота повседневности достигает предела, маленький винтик бюрократического механизма способен превратить в сплошной кошмар жизнь окружающих (а заодно и свою). Аргентинский писатель Гильермо Саккоманно в романе «Человек из офиса» открыл темную сторону менеджера среднего звена.

    Человек из офиса — именно так автор называет главного героя (зачем имена тем, кто не обладает личностью, а только выполняет функцию?) — занимается скучной бумажной работой в крупной компании. Он недолюбливает коллег, трепещет перед шефом и больше всего на свете боится опоздать к началу трудового дня. Маятник серой однообразной жизни мерно раскачивается между домом и работой, но нигде человек из офиса не получает ни покоя, ни удовлетворения. В конторе его изводит страх облажаться перед шефом и быть уволенным, а дома — разжиревшая сварливая жена и назойливый «выводок» детей. Человека из офиса всюду сопровождает рой негативных эмоций: страх, ненависть, зависть, злорадство, отвращение, отчаяние.

    Унылое существование нарушает служебный роман с секретаршей — любовницей шефа. Для девушки интрижка с коллегой — это просто возможность внести разнообразие в сексуальную жизнь. Человеку из офиса в непродолжительной интимной связи видится преддверие большой и чистой любви. Дерзкие планы на будущее оказываются гораздо смелее изощренных сексуальных фантазий: он намерен прикончить надоевшую семью, ограбить шефа и скрыться вместе с возлюбленной за границей. Чтобы претворить рискованные задумки в жизнь, необходимо возвыситься над своей мелочной сущностью. Человек из офиса готов на отчаянный шаг, вот только девушка не намерена связывать с ним будущее.

    Декорациями для любовного многоугольника становится не уютное общество потребления, а совершенно новый мир — по словам испанской писательницы Росы Монтеро, «глубоко волнующий и внушающий тревогу». В Буэнос-Айресе недалекого будущего «копошатся и множатся нищета, болезни и смерть». Террористы ежедневно устраивают взрывы в местах массового скопления людей, полиция любое неосторожное слово трактует как попытку государственного переворота, затравленные подростки приносят в школу оружие, чтобы перестрелять одноклассников (человек из офиса постоянно сокрушается, что в списке жертв все никак не окажется ненавистный «выводок»). В таких условиях стабильная работа — это единственная возможность выжить. Лишиться источника дохода означает обречь себя на бродяжничество и нищету — биржа труда не пестрит новыми вакансиями. Наемным работникам остается только одно: «в офисе они должны держаться за свое место, работая, а вне его должны соображать, как исхитриться, чтобы сохранить его».

    Роман аргентинского писателя обращается к одному из популярнейших типажей русской классической литературы — маленькому человеку, только основательно перекроенному по лекалам антиутопических реалий. Здесь главный герой вовсе не кажется безобидным и вызывающим сочувствие. Подлость, предательства, убийства и другие его деяния скорее достойны презрения. Попытка преодолеть собственную незначительность не ведет ни к личностному росту, ни к возвышению души — наоборот, человек из офиса становится еще более жалким. Он не пытается встать над обществом или перестроить мир. Его интересы носят более приземленный характер и заключаются в погоне за счастьем, которое оказалось всего лишь надуманной иллюзией. При таком раскладе исход может быть только один: стать «еще несчастней, чем тогда, раньше, когда не знал, какое оно, счастье».

    Проза Гильермо Саккоманно производит удивительный эффект. Вроде бы автор стремится к максимальной отстраненности — у действующих лиц даже нет имен, но повествование получается очень мощным, насыщенным и живым. Лаконичность не препятствует ни детальности, ни выразительности. Легкие штрихи в полной мере передают объем характеров, напряженность конфликтов, трагизм ситуаций. Особенно Саккоманно удаются описания эмоциональных состояний: гнетущая и всепоглощающая скорбь, едкий и пробирающий до глубины души страх, преисполненная вожделением и отключающая рассудок похоть, липкое и доводящее до тошноты отвращение.

    Человек из офиса, блестяще исполняющий социальные роли клерка, любовника, подлеца, обнаруживает в себе еще и талант философа. Большая часть его рассуждений сводится к откровенным трюизмам («счастье — в желании быть счастливым» или «рассказанные мечты, если мы не поднялись до их высот, выявляют, кроме нашего тщеславия, еще и скрываемое крушение надежд»); их вполне достаточно, чтобы произвести впечатление на девушку или лишний раз убедиться в собственной правоте. Пустопорожние измышления ограждают человека из офиса от реальной жизни, делая окружающих людей с их мнениями, чувствами и надеждами такими же неодушевленными, как ворох рабочих бумаг. «Комедия — это трагедия плюс время» — сомнительная формула верна лишь отчасти. Под определенным углом история человека из офиса может показаться смешной, но вот доля трагедии в ней отыщется навряд ли. По-настоящему трагические эпизоды, когда на руинах подлинной — не сравнимой с надуманными чувствами клерка — любви разгорается смертоносное пламя террора, напротив, лишены даже намека на юмор.

    По сути дела, в романе Саккоманно нет ничего страшного, не считая темных улиц Буэнос-Айреса, кишащих террористами, бандитами и бродячими собаками. Написать донос на коллегу или пустить газ в комнату со спящими людьми — циничные деяния человека из офиса лишь в очередной раз напоминают о чертях, водящихся в тихом омуте. Иногда выйти из упорядоченного благоразумия в клокочущий хаос страстей означает совершить непростительную ошибку. Довольно простую истину книга Саккоманно преподносит максимально дерзко, жестко и пугающе. Мрачный лаконичный текст чем-то напоминает резкий выпад колюще-режущим, только здесь в качестве оружия выступает не кинжал или заточка, а канцелярский нож, отчего удар становится более болезненным и неожиданным.

    Комментариев: 0 RSS

    Оставьте комментарий!
    • Анон
    • Юзер

    Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

    Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

    (обязательно)