DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

переводы

Хардинг, работник маленькой железнодорожной станции, не в силах больше терпеть выходок своего напарника Симонсона, задумывает подстроить несчастный случай, чтобы раз и навсегда избавиться от ненавистного ему человека. Благо, до прибытия 39-го скорого остается всего четверть часа… Впервые на русском — рассказ французского писателя Мориса Ренара, написанный в 1927 году.

Молодая семейная пара осматривает дом в сопровождении агента по недвижимости. Несмотря на свою старину, это место производит неизгладимое впечатление. Но главное достоинство дома, как заявляет агент, — это вид, который из него открывается. Однако чтобы оценить его как следует, нужно подняться на последний этаж… Рассказ из антологии С. Т. Джоши «Black Wings II: New Tales of Lovecraftian Horror» публикуется с любезного разрешения автора. Впервые на русском!

Вернувшись из экспедиции, профессор Джеймс Марстон представил ученому миру леденящую кровь историю о том, чем обернулись для его команды поиски загадочного острова каменного бога. DARKER первым публикует на русском языке классический рассказ автора «Дьявольских кукол мадам Мэндилип», впервые изданный еще в 1923 году.

Маленькая французская деревня, 1942 год. Незаметно для местных жителей в поселении появляется загадочный незнакомец, который заботится о лошадях, собирает дрова в лесу и тайком ночует в конюшне. Молодая монахиня по имени Жизель решает выяснить, кто это, и находит совершенно неожиданный ответ… Рассказ известного американского писателя публикуется с его любезного разрешения и, что характерно, — впервые на русском!

Молодой человек, страдающий душевным недугом, обращается к опытному хирургу с крайне необычной просьбой, предлагая при этом солидную денежную сумму. Врач отвечает согласием, но лишь потому, что у него иные планы на этого парня… Классика конца XIX века, впоследствии издававшаяся во множестве антологий и журналов, включая даже культовый «Weird Tales», теперь доступна и на русском языке.

Кроме рецензий и обзоров, в pdf-журнале «Тьма» публиковалась и «страшная» проза. В основном это были рассказы отечественных авторов, но появилось и несколько переводов. Пожалуй, самым значительным из них оказалось произведение Роберта Говарда, впервые опубликованное в 1930 году. «Прикосновение смерти» давно уже заняло своё место в рядах классических хоррор-рассказов, но до публикации в «Тьме» русскоязычному читателю оно не было известно. Вспоминаем мрачную атмосферную короткую историю в канун 110-летнего юбилея Роберта Говарда.

Три таинственных мужчины в черном силой вытащили Расса Трусдейла из собственного дома, накинув ему на голову мешок. Крепко его привязав, они принялись настойчиво задавать вопросы. Причем так настойчиво, что за свое молчание Рассу пришлось платить кровью… Рассказ признанного мастера ужасов публикуется на русском языке впервые, с любезного разрешения автора.

Американская экспедиция из пяти человек, возвращаясь на юг с канадского севера, наткнулась на странные следы, происхождение которых заставило ученых выстроить целый ряд предположений. И, к их всеобщему ужасу, вскоре выяснилось, что правдой оказалась страшнейшая из теорий — о существовании могущественной внеземной цивилизации, ставящей опыты на людях.

Поддавшись на уговоры друга, Винсент посещает бордель некой мадам Ледук. Но попав туда однажды, он уже не может выкинуть его из головы, а затем и вовсе приходит в смятение, узнав историю этого места, которое кажется обычным борделем лишь с виду. На самом же деле это — своего рода тюрьма, которая существует вне времени. Рассказ британского мэтра публикуется на русском языке впервые. С любезного разрешения автора.

Приговоренному к смерти Адаму Слейду удается сбежать из тюрьмы. С собой он прихватывает заложницу — молодую журналистку Марсию Лоуренс, которая должна была взять у него интервью перед казнью. Но выбравшись наружу из тюремного комплекса под куполом, накрывавшим весь город, они оказываются на скале, где больше ничего нет. Где все выглядит таким же, каким было все на Земле миллиард лет назад…

Порой даже вулкан с таким страшным названием, как пресловутый Эйяфьядлайёкюдль, не столь губителен для человечества, как, например, вулкан, способный извергнуть какое-нибудь аномальное черное облако. Ведь оно может оказаться живым и в считанные часы превратить людей в каких-нибудь менее человечных существ… Британский писатель Адам Миллард, автор двадцати романов, десятка повестей и более сотни рассказов, до настоящего времени не имел ни одной публикации на русском языке, и DARKER с удовольствием исправляет это досадное недоразумение. Разумеется, с любезного согласия автора.

Французские писатели XIX века Эмиль Эркманн и Александр Шатриан вошли в историю литературы под лаконичным общим псевдонимом — Эркман-Шатриан. Мистические произведения этого дуэта в свое время были высоко оценены такими именитыми мастерами жанра, как Г. Ф. Лакврафт и М. Р. Джеймс. DARKER публикует один из их «темных» рассказов как достойный образец классической неанглоязычной литературы ужасов. Рассказ представлен в новом переводе.

Как ни крути, Хеллоуин — странный праздник. Вот так съешь без задней мысли диковинную, но вроде бы безобидную конфету, уютно устроишься на диване за просмотром классического черно-белого хоррора — и кажется, что праздник вполне себе удался. Но как бы не так! Самое интересное только начинается! Теперь нужно быть готовым ко всякой потусторонщине и встречам с призраками. Рассказ мэтра мирового хоррора публикуется с его любезного разрешения. Впервые на русском языке!

Когда в детективной истории появляется маска, дело как правило принимает неожиданный поворот — причем не один. Вот и здесь, герой, ставший жертвой весьма странного ограбления в поезде, оказывается замешан в настолько удивительных событиях, что деньги, часы и запонки, которых он лишился, покажутся ему сущими пустяками, когда перед ним откроется секрет маски. Рассказ английского классика впервые публикуется на русском языке.

Билла никогда не тянуло регистрироваться в соцсетях. За него это сделала его девушка — но она и подумать не могла, сколько знакомых из его прошлой жизни пожелают возобновить старые связи. Была среди них и Уитни, подруга из школы, которую он не видел много лет, но она тоже весьма настойчиво требовала общения. Ни к чему хорошему это общение, разумеется, привести не могло. Рассказ из свежайшего сборника «Growing Dark» переведен на русский впервые и публикуется с любезного разрешения автора.

Жрецы, оракулы, провидцы, прорицатели, волхвы, юродивые… В этой среде существует особая категория или «каста» — люди с «дурным глазом». Народная молва наделила их именами недобрых вещунов, глядел, чернильщиков, воронов… Встреча с ними не предвещает ничего хорошего. Но что же за сила движет этими людьми? Каково их предназначение? Возможно, что они всего лишь слепые проводники темной энергии, а, быть может, и нечто большее — блюстители равновесия между Добром и Злом? Приблизиться к ответам на эти вопросы позволит новелла, которую польский классик написал еще в студенческие годы. Впервые на русском языке.

Их было четырнадцать. Четверо мужчин и десять больших серо-белых гренландских собак. Они перевозили раненого, когда прямо под главными санями во льду появилась огромная трещина. Атка, ведущий пес, сорвался в пропасть и потянул сани за собой, поэтому им пришлось пожертвовать. Но вскоре участники экспедиции, разбившие лагерь неподалеку от трещины, вновь услышали голос пса из чёрного разлома… Впервые на русском, публикуется с любезного разрешения авторов.

Слишком долго правили миром Великие Древние, слишком долго человеческий сон нарушали вторжения звездных владык. Но нашелся способ отправить чудовищ назад в морские глубины. Для этого был выбран музыкант, который мог убаюкать их своей игрой, усыпить своей песней. Ведь даже боги не могут сопротивляться особой магии звука… Публикуется с любезного разрешения автора. Впервые на русском.

На что вы готовы пойти, чтобы раз и навсегда избавиться от навязчивой музыки, звучащей у вас в голове? Что, если ради этого нужно проснуться посреди ночи, голым приехать на побережье океана и совершить там такое богомерзкое дело, каким еще не доводилось заниматься ни одному человеку в мире? Первая публикация автора на русском языке. Публикуется с его любезного разрешения.

Когда работаешь на рвущегося к власти индонезийского генерала, нужно быть готовым к приказам любого рода. Например, к выполнению странных просьб шамана. Он обладает тайными знаниями, он способен сделать из генерала практически сверхчеловека, с его помощью можно победить коммунизм. Шамана нужно слушаться. Да и как откажешь человеку, у которого под кожей что-то шевелится… Номинант на премию Ширли Джексон, публикуется с любезного разрешения автора. Впервые на русском.