DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

переводы

Когда умирает рок-звезда, к нему, разумеется, является не кто иной, как Сатана. Причем для последнего это — пожалуй, скучнейшая часть работы, которую, тем не менее, приходится выполнять. Ведь все они показывают одинаковую реакцию: непонимание ситуации, дурацкие вопросы, попытки откупиться… Рассказ современного мастера ужасов публикуется на русском языке впервые. С его любезного разрешения.

Мисс Сламбаббл каждый год отдыхала за границей. Все остальное время она усердно трудится, откладывая деньги ради нескольких дней в недорогом пансионе в Альпах. Но однажды ей пришлось отправиться на отдых одной в герметичном купе… Вашему вниманию — рассказ признанного классика хоррора первой половины прошлого века. Публикуется на русском языке впервые!

Пустыня Мохаве на юге Калифорнии — местечко, мягко говоря, не для всех. И если какой-то приезжий турист бахвалится в местном баре, что вот-вот двинет туда на своей старой развалюхе, его лучше как следует образумить. Иначе такая поездка неизбежно приведет к неожиданным последствиям. Рассказ из сборника «Fatal Journeys» и антологии Эллен Датлоу «The Best Horror of the Year: Volume Seven» публикуется с любезного разрешения автора. Впервые на русском языке!

Тень… Сложно представить себе более мистическое и наполненное тайными смыслами слово! Некоторые явления, в которых она проявляет свою тёмную сущность, даже не поддаются рациональному объяснению. С одним из них и столкнулся незаурядный исследователь и философ, когда глубокой ночью, в лесу, заметил в одном из окон сторожки призрачную игру теней. Он решает докопаться до сути вещей и разгадать странную загадку. Рассказ польского классика публикуется в DARKER впервые на русском языке.

Утро Джека началось с визита полиции, принесшей трагическую весть: его девушка, его дорогая Жаклин «зазеркалилась». Ведь каждый знает, что зеркала могут быть смертельно опасны — стоит вспомнить хотя бы недавнюю эпидемию серебряной чумы. Но как быть теперь, когда без любимой и белый свет не мил?.. DARKER представляет сюрреалистический рассказ британского мэтра хоррора, публикуемый с его любезного разрешения. Впервые на русском языке!

Хардинг, работник маленькой железнодорожной станции, не в силах больше терпеть выходок своего напарника Симонсона, задумывает подстроить несчастный случай, чтобы раз и навсегда избавиться от ненавистного ему человека. Благо, до прибытия 39-го скорого остается всего четверть часа… Впервые на русском — рассказ французского писателя Мориса Ренара, написанный в 1927 году.

Молодая семейная пара осматривает дом в сопровождении агента по недвижимости. Несмотря на свою старину, это место производит неизгладимое впечатление. Но главное достоинство дома, как заявляет агент, — это вид, который из него открывается. Однако чтобы оценить его как следует, нужно подняться на последний этаж… Рассказ из антологии С. Т. Джоши «Black Wings II: New Tales of Lovecraftian Horror» публикуется с любезного разрешения автора. Впервые на русском!

Вернувшись из экспедиции, профессор Джеймс Марстон представил ученому миру леденящую кровь историю о том, чем обернулись для его команды поиски загадочного острова каменного бога. DARKER первым публикует на русском языке классический рассказ автора «Дьявольских кукол мадам Мэндилип», впервые изданный еще в 1923 году.

Маленькая французская деревня, 1942 год. Незаметно для местных жителей в поселении появляется загадочный незнакомец, который заботится о лошадях, собирает дрова в лесу и тайком ночует в конюшне. Молодая монахиня по имени Жизель решает выяснить, кто это, и находит совершенно неожиданный ответ… Рассказ известного американского писателя публикуется с его любезного разрешения и, что характерно, — впервые на русском!

Молодой человек, страдающий душевным недугом, обращается к опытному хирургу с крайне необычной просьбой, предлагая при этом солидную денежную сумму. Врач отвечает согласием, но лишь потому, что у него иные планы на этого парня… Классика конца XIX века, впоследствии издававшаяся во множестве антологий и журналов, включая даже культовый «Weird Tales», теперь доступна и на русском языке.

Кроме рецензий и обзоров, в pdf-журнале «Тьма» публиковалась и «страшная» проза. В основном это были рассказы отечественных авторов, но появилось и несколько переводов. Пожалуй, самым значительным из них оказалось произведение Роберта Говарда, впервые опубликованное в 1930 году. «Прикосновение смерти» давно уже заняло своё место в рядах классических хоррор-рассказов, но до публикации в «Тьме» русскоязычному читателю оно не было известно. Вспоминаем мрачную атмосферную короткую историю в канун 110-летнего юбилея Роберта Говарда.

Три таинственных мужчины в черном силой вытащили Расса Трусдейла из собственного дома, накинув ему на голову мешок. Крепко его привязав, они принялись настойчиво задавать вопросы. Причем так настойчиво, что за свое молчание Рассу пришлось платить кровью… Рассказ признанного мастера ужасов публикуется на русском языке впервые, с любезного разрешения автора.

Американская экспедиция из пяти человек, возвращаясь на юг с канадского севера, наткнулась на странные следы, происхождение которых заставило ученых выстроить целый ряд предположений. И, к их всеобщему ужасу, вскоре выяснилось, что правдой оказалась страшнейшая из теорий — о существовании могущественной внеземной цивилизации, ставящей опыты на людях.

Поддавшись на уговоры друга, Винсент посещает бордель некой мадам Ледук. Но попав туда однажды, он уже не может выкинуть его из головы, а затем и вовсе приходит в смятение, узнав историю этого места, которое кажется обычным борделем лишь с виду. На самом же деле это — своего рода тюрьма, которая существует вне времени. Рассказ британского мэтра публикуется на русском языке впервые. С любезного разрешения автора.

Приговоренному к смерти Адаму Слейду удается сбежать из тюрьмы. С собой он прихватывает заложницу — молодую журналистку Марсию Лоуренс, которая должна была взять у него интервью перед казнью. Но выбравшись наружу из тюремного комплекса под куполом, накрывавшим весь город, они оказываются на скале, где больше ничего нет. Где все выглядит таким же, каким было все на Земле миллиард лет назад…

Порой даже вулкан с таким страшным названием, как пресловутый Эйяфьядлайёкюдль, не столь губителен для человечества, как, например, вулкан, способный извергнуть какое-нибудь аномальное черное облако. Ведь оно может оказаться живым и в считанные часы превратить людей в каких-нибудь менее человечных существ… Британский писатель Адам Миллард, автор двадцати романов, десятка повестей и более сотни рассказов, до настоящего времени не имел ни одной публикации на русском языке, и DARKER с удовольствием исправляет это досадное недоразумение. Разумеется, с любезного согласия автора.

Французские писатели XIX века Эмиль Эркманн и Александр Шатриан вошли в историю литературы под лаконичным общим псевдонимом — Эркман-Шатриан. Мистические произведения этого дуэта в свое время были высоко оценены такими именитыми мастерами жанра, как Г. Ф. Лакврафт и М. Р. Джеймс. DARKER публикует один из их «темных» рассказов как достойный образец классической неанглоязычной литературы ужасов. Рассказ представлен в новом переводе.

Как ни крути, Хеллоуин — странный праздник. Вот так съешь без задней мысли диковинную, но вроде бы безобидную конфету, уютно устроишься на диване за просмотром классического черно-белого хоррора — и кажется, что праздник вполне себе удался. Но как бы не так! Самое интересное только начинается! Теперь нужно быть готовым ко всякой потусторонщине и встречам с призраками. Рассказ мэтра мирового хоррора публикуется с его любезного разрешения. Впервые на русском языке!

Когда в детективной истории появляется маска, дело как правило принимает неожиданный поворот — причем не один. Вот и здесь, герой, ставший жертвой весьма странного ограбления в поезде, оказывается замешан в настолько удивительных событиях, что деньги, часы и запонки, которых он лишился, покажутся ему сущими пустяками, когда перед ним откроется секрет маски. Рассказ английского классика впервые публикуется на русском языке.

Билла никогда не тянуло регистрироваться в соцсетях. За него это сделала его девушка — но она и подумать не могла, сколько знакомых из его прошлой жизни пожелают возобновить старые связи. Была среди них и Уитни, подруга из школы, которую он не видел много лет, но она тоже весьма настойчиво требовала общения. Ни к чему хорошему это общение, разумеется, привести не могло. Рассказ из свежайшего сборника «Growing Dark» переведен на русский впервые и публикуется с любезного разрешения автора.