Косиног. История о колдовстве / Slewfoot: A Tale of Bewitchery (роман)
Автор: Джеральд Бром
Жанр: фэнтези, мистика
Издательство: АСТ, Mainstream
Серия: Темные фантазии Джеральда Брома
Год издания: 2021
Перевод: Д. Старков
Похожие произведения:
- Джеральд Бром «Крампус. Повелитель Йоля» (роман)
- Натаниэль Готорн «Алая буква» (роман)
- «Ведьма» (фильм, 2015)
Джеральд Бром принадлежит к редким мастерам, преуспевшим и в живописи, и в литературе. Он выпустил несколько артбуков и графических произведений, в которых текст переплетен с рисунком, работал над оформлением компьютерных игр, в том числе знаменитых серий Doom, Heretic и Diablo, был удостоин Всемирной премии фэнтези (World Fantasy Award) как лучший художник. В 2021 году была выпущена книга Slewfoot, переведенная на русский язык как «Косиног». Slewfoot — один из традиционных английских омонимов Сатаны, он намекает на хромоту и используется верующими, чтобы не накликать беду, примерно соответствуя русскоязычным «Беспятый» или «Нечистый».
Это уже четвертый роман Брома, до этого автором были написаны переосмысливающий историю Питера Пэна «Похититель детей» (2009), страшная рождественская история «Крампус. Повелитель Йоля» (2012) и повествующие о путешествии по загробному миру и его окрестностям «Потерянные боги» (2016), получившие высокую оценку как зарубежных, так и российских читателей. Отличительные черты произведений Брома — неоднозначные герои, мрачная, зачастую безысходная атмосфера и подчеркивающие ее авторские иллюстрации.
1666 год. Уроженка Лондона Абита Уильямс пару лет назад прибыла в Новый Свет и живет со своим мужем Эдвардом в маленьком пуританском поселении Саттон. Их соседи — добрые христиане, которые каждое воскресенье ходят в церковь, честно трудятся на своей земле и всячески избегают козней дьявола, в которого верят даже сильнее, чем в бога. У показного благочестия есть и оборотная сторона — на городской площади стоят колодки, предназначенные для наказания недостаточно усердных в вере, а во властных структурах немало тех, кто не прочь манипулировать религиозным учением ради собственной выгоды. Один из таких людей — брат Эдварда Уоллес, который намеревается отобрать ферму своих родственников, чтобы расплатиться с долгами. А еще в лесах пробуждается древнее существо, которое местные индейцы зовут Губителем, а поселенцы принимают за дьявола, вот только оно само не помнит, кем является на самом деле и почему его так боятся. Помочь этому существу может только Абита, а ему есть что предложить взамен. Но чем закончится такое сотрудничество и что будет, если тот, кого называют злом, действительно в это поверит?
Проходящая через творчество Джеральда Брома идея о том, что люди зачастую бывают страшнее любых чудовищ, присутствует и в «Косиноге». Здесь происходит столкновение сразу нескольких миров, ни один из которых не идеализируется. Жизнь поселенцев-пуритан скупа и безрадостна; индейцы-пекоты проиграли борьбу за свою землю, утратили связь с природой и влачат теперь жалкое существование; духи стихий бывают коварны и безжалостны, преследуя только им одним понятные цели и не считаясь с человеческими жизнями. «Лучом света» является сама Абита, стремящаяся выжить в суровых условиях и помочь каждому вокруг. В конце концов она изменит окружающий мир, но стоят ли эти изменения заплаченной за них цены и правильными ли были ее поступки? На эти вопросы каждый читатель ответит для себя сам.
«Косиног» — не о борьбе между язычеством и христианством, но о происходящей в душе каждого борьбе между добром и злом, а еще о поиске своего предназначения. Заглавный персонаж пытается найти свое место в мире, из которого ушло волшебство, и найти силу внутри себя, он олицетворяет вечные силы Природы, воздающие и наказывающие. В книге сведен к минимуму присущий ранним произведениям Брома натурализм, поэтому «Косиног» прекрасно подойдёт как для желающих познакомиться с творчеством мастера, так и для давних его ценителей.
1 Strashnaya zvezda 27-03-2022 22:33
Слышала много хороших иностранных отзывов о книге, было бы интересно ознакомиться с рецензией кого-то кто читал перевод)