DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

Ты — моя мама?

Я тебя помню / I Remember You / Ég Man Þig

Исландия, 2017

Жанр: ужасы, детектив, триллер

Режиссеры: Оскар Тор Аксельссон

Сценаристы: Оскар Тор Аксельссон, Оттоу Гейр Борг, Ирса Сигурдардоттир.

В ролях: Аугуста Эва Эрлендсдоуттир, Йоуханнес Хёйкьюр Йоуханнессон, Тор Кристьянссон, Анна Гунндис Гюдмундсдоттир, Сара Догг Асгерсдотти

Похожие фильмы:

  • «Багровые реки» (2000)
  • «Темные воды» (2001)
  • «Звонок» (1998)

Я тебя помню 

«Испортил хор-р-р-р-рошую вещь!»

Василий Ливанов в роли Шерлока Холмса

Сложно поспорить, что для современного потребителя мейнстрима Исландию на кинокарту нанес человек с не совсем исландским именем – Бальтасар Кормакур. Благодаря его криминальным драмам и, пардон за клише, суровому нордическому сериалу «Капкан» широкие массы осознали: «Оу, на этом клочке суши посреди холодного моря могут снимать кино!». Наверное, во многом благодаря этому, до западных зрителей добрался мегахит местной индустрии, побивший рекорд кассовых сборов – «Я тебя помню», экранизация переведенного на несколько языков романа королевы исландского детектива Ирсы Сигурдардоттир. И, как вы могли догадаться по эпиграфу, фильм вышел не очень.

Сюжет картины до определенного момента следует книге. Мы наблюдаем за двумя вроде бы параллельными линиями: троица друзей (Катрина, Лиф и Гардар) пытается восстановить обветшалый дом в заброшенной деревне на острове и сталкивается с мстительным призраком, в то время как в близлежащем городе врач-психиатр Фрейр оказывается втянут в расследование самоубийства в оскверненной церкви, которое каким-то образом связано с недавней пропажей его сына.

Как ни странно, самые «киногеничные» романы (а «Я тебя помню» именно таков), будто созданные для переноса на большой экран, обычно больше всего страдают от итоговой экранизации. Проблема с сегодняшним пациентом, как и всегда, кроется в деталях.

Начать можно с самого факта приезда главных героев «островной» сюжетной линии в заброшенную деревню. В фильме их мотивация объясняется крайне условно: просто три городских жителя внезапно решили отреставрировать полуразвалившийся дом в медвежьем углу, возможно, чтобы избавиться от личных проблем. В книге они, во-первых, выполняли последнюю волю умершего мужа Лиф, а во-вторых, для Гардара и Катрины, которые потеряли все сбережения, это был, практически, последний шанс начать жизнь заново и не умереть в нищете. Не самая оригинальная завязка, но она при этом выполняла две важных функции: экспозиции и усиления давления на персонажей, психологического и финансового, что с самого начала романа эффективно работает на создание постепенно нарастающей атмосферы отчаяния и безнадеги.

Я тебя помню 

То же самое с Фрейром: по книге он с самого начала расследования получает намеки на связь самоубийства пожилой женщины с исчезновением его сына, что резко повышает ставки и не требует мистических совпадений для того, чтобы затянуть его в пучину мистики. И это касается сценария в целом: в какой-то момент в фильме всплывает пребывающая в маразме старушка Урсула (которая, понятное дело, хранит страшную тайну), и Фрейр, хлопнув себя по лбу, объявляет: «Блин, так она же моя пациентка!». Книга к этому моменту уже успела парой сцен, походя, познакомить нас с этим персонажем. В фильме же это смотрится, как рояль в кустах.

Обе линии в романе имели достаточно четкое жанровое соответствие: Фрейру достался мистический детектив, в то время, как Катрин, Гардар и Лиф попадают в классический «ужастик». Инфернальная жуть проникала в оба нарратива медленно, но эффективно. «Городская» линия сначала успокаивала своей рациональностью, что делало мистические элементы гораздо эффектнее. Ужас «островной» части тоже нагнетался медленно, зловещими, но, в сущности, безобидными мелочами. В фильме «слиты» и детектив (за его перипетиями уследить очень сложно, да и не удается авторам зацепить зрителей ощущением тайны), и хоррор, поскольку все происходящее на острове не выходит за рамки бу-эффектов и вялых попыток нагнетать атмосферу. Хотя, казалось бы, что может быть проще – бери и снимай, благо роман «просится» на экран, настолько эффективно он построен структурно и настолько красочно описаны самые жуткие сцены.

Один из самых эффектных моментов (когда главные герои, испуганные и измученные ночными визитами призрака, бросают все и сбегают в заброшенный дом на другом конце деревни только для того, чтобы утром обнаружить, что все повторяется сначала, призрак не привязан к конкретному зданию, он – хозяин острова, и бежать некуда) в фильме, опять же, «слит» вчистую. По сути, в фильм практически дословно перенесена только одна сцена, но случается она не с теми персонажами и заканчивается совсем иначе. И это еще не касаясь того факта, что один из героев романа оказывается чертовым социопатом, склонным к манипуляции окружающими и убийствам – это из фильма вырезано вчистую. И отдельно обидно за мощнейший, отпечатывающийся в памяти, финальный «кадр» из книги: одна из героинь (подразумевается, что она стала призраком), стоящая на холме в заледенелом, хрустящем на морозе платье, с волосами-сосульками, ненавидящим взглядом провожающая уплывающий к материку катер. И понятно, что она ВСЕХ помнит.

Я тебя помню 

Нельзя сказать, что абсолютно ВСЕ изменения, внесенные авторами сценария, вышли неудачными – итоговое стечение обстоятельств в романе было излишне притянуто за уши, и поверить, что все НАСТОЛЬКО удачно (или неудачно) сложилось, чтобы герои оказались дополнительно связаны между собой, было невозможно. Концовка в контексте фильма смотрится достаточно логичной и оправданной, если бы она не была настолько заезженной. На ум приходит большое количество фильмов, где такой поворот уже использовался: от «Приюта» до «Темных вод».

Кстати, про «Темные воды». Если абстрагироваться от литературного первоисточника и попытаться взглянуть на фильм, как на самостоятельное произведение, проблемы картины от этого не исчезнут. Роман и сам по себе был не самым оригинальным и незаезженным в сюжетном плане, но киношный «Я тебя помню» поднимает эту вторичность на новый уровень. В какой-то момент возникает сюрреалистическое ощущение, что мы смотрим очередной голливудский ремейк работы Хидео Накаты, только почему-то на исландском языке.

Проблемы начинаются с титров: авторы настолько вдохновлялись вступлением к фильму «Семь», что попытались скопировать многократно скопированную до них эстетику еще раз. Дальше – больше. Мотивация призрака идентична японским «юрэй» из многочисленных j-horror: злоба из могилы, не разбирающая правых и виноватых. Общая эстетика пытается в меру сил и способностей воспроизвести фильм «Звонок», только серая цветовая гамма заменена на коричневатую. Да, вместо волосатых девочек – нордический мальчик-блондин, практически альбинос. Но это не спасает. Каким образом подать информацию о прошлом? Конечно же использовать немые черно-белые вставки! Если в начале этот ход, несмотря на свою клишированность, проходит, то ближе к концу количество вставок (и раздражающая творческая импотенция авторов, которые используют эти кадры для того, чтобы объяснить ВСЕ) начинает откровенно бесить. Ну и до кучи можно упомянуть зловещую фотографию с выцарапанными лицами и медленно пробегающие в конце коридора силуэты, когда герой отвернулся и смотрит в камеру. О – Оригинальность.

Я тебя помню 

Отдельный поклон композитору. Во-первых, судя по всему, он фанат темы из фильма «Челюсти» и знаменитого «БУААААА» Ханса Циммера (фильм «Начало» – прим. ред.). Поэтому почти весь фильм зрители вынуждены слушать то пытающиеся нагнетать атмосферу «Буа-буа – 10-секундная пауза – буа-буа» с дисторшеном, либо сакраментальное «БУАААААААА», чтобы подчеркнуть весь ужас какого-то момента. Во-вторых… Давайте совершим экскурс в историю. Когда Стэнли Кубрик снимал свое «Сияние», он использовал забавный трюк для того, чтобы сбивать с толку «условный рефлекс» зрителей: зловещая музыка и резкие громкие звуки у него несколько раз сопровождали сцены, где ничего страшного не происходило. В результате аудитория «терялась» в аудио-ориентирах, не зная, где им теперь пугаться, а где нет, так что приходилось пугаться и ждать чего-то постоянно. Так вот, видимо, создатели «Я тебя помню» решили повторить фокус Стэнли, поэтому зловещее «Буа-буа – 10-секундная пауза – буа-буа» зачастую сопровождает «пустые» статичные кадры. Надо ли говорить, что для того, чтобы этот прием сработал, нужно, все-таки, быть Кубриком, а у создателей «Я тебя помню» на такое явно не хватает таланта, так что эффект используется только сбивает ритм фильма.

Из всего вышеперечисленного может показаться, что «Я тебя помню» претендует на звание худшего фильма ужасов 2017-18 годов. Это не так. Фильм получился, в принципе, достаточно смотрибельным, неплохо снятым и сыгранным. В конце концов, много ли исландских хорроров вы видели? По сути, это сугубо нишевый национальный, продукт, вроде наших «Пиковой дамы» и «Невесты», интересный и способный собрать кассу исключительно в стране-производителе. Эффекта азиатского хоррора, когда после выхода «Звонка» и «Проклятия» западная киноиндустрия на 10 с лишним лет попала под влияние чуждой и оригинальной визуальной культуры, «Я тебя помню» не произведет. Для создания исландского тренда фильм чересчур скучен и чудовищно вторичен. Ну и отдельно жаль оригинальный роман: все, что требовалось создателям для действительно увлекательного фильма ужасов, уже было на его страницах – нужно было только придерживаться книги и сократить отсебятину. Сработало же это для «Впусти меня» и «Девушки с татуировкой дракона».

Я тебя помню

Комментариев: 0 RSS

Оставьте комментарий!
  • Анон
  • Юзер

Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)