Сказки братьев Гримм, том 1 / Grimm Fairy Tales, TPB 1
Сценарист: Джо Бруша, Ральф Тедеско
Жанр: хоррор-антология, фэнтези
Издательство: Zenescope, ООО «Нольпель»
Серия: Сказки братьев Гримм
Год издания: 2015 (в оригинале – 2006)
Похожие произведения:
- «Сказки братьев Гримм представляют: Инферно»
- «Сказки братьев Гримм представляют: Небывалия»
- «Сказки братьев Гримм представляют: Возвращение в Страну Чудес»
Вы же знаете истории о Красной Шапочке, Румпельштильцхене, Золушке и Спящей Красавице? А вы уверены, что действительно знаете их? Джо Бруша, создатель комикса «Сказки братьев Гримм» и Сэйла, главная героиня его сценариев, совершенно в этом не уверены. И они готовы рассказать вам правильные версии…
Глядя на обложки комиксов из серии «Сказки Братьев Гримм» легко впасть в заблуждение и решить, что перед нами просто кровавые истории с грудастыми и, зачастую, полуобнаженными красотками. Слишком легко записать нечто подобное по ведомству трэша и забыть. На самом деле эта комикс-серия издательства «Зенескоп» начиналась как изящная постмодернистская игра со сказочными сюжетами, завернутая в оболочку хоррор-антологии в духе классических «Баек из склепа», но постепенно она переродилась в очень сложную, проработанную и разветвленную вселенную, не уступающую по ветвистости, скажем «Доктору Кто». И долгожданное русское издание первого тома комикса — отличная возможность сделать первые шаги в этот жуткий и красочный мир.
Первый том русского издания, которое появилось на прилавках совсем недавно, он содержит в себе первые шесть синглов серии и дополнительную историю «Наследие» - точно таким же было и содержание оригинального ТПБ, правда обложка американского издания была другой. Помимо уже названных героев, в первом томе вам встретятся Ганзель и Гретель, а так же Жених-разбойник.
При первом знакомстве с комиксом этого легко не заметить, но уже в первом томе осторожно и точно начинает развиваться сквозной сюжет. Канва, по началу, будет схожа: живущий в наши дни человек сталкивается с той или иной проблемой, в кульминационный момент ему попадается на глаза книга с «правильными версиями» сказок. Прочтя ее, он может сделать правильный вывод и спастись, а может и совершить ошибку. Если в первой истории («Красная шапочка») книга появляется и исчезает сама по себе, то уже со второго выпуска («Золушка») у нее появляется Хранительница – привлекательная дама по имени Сэйла (в оригинале она, правда, Sela, но не суть). Интересно, что по началу, как раз в первом ТПБ, в ее образе проскальзывают и зловещие нотки – в истории о Ганзеле и Гретель она выступает едва ли не аналогом пресловутой ведьмы. Позднее она станет сугубо положительной (хотя и совершающей иногда ошибки) героиней, а «злого полицейского» начнет играть ее конкурентка – Белинда. Впрочем, отношения между ними разговор долгий и сложный, а сама эта героиня появится только к концу второго десятка выпусков. На то, что история самой Сэлы тоже не так проста как кажется, намекает финальная история «Наследие» - тут будут и путешествия во времени, с их парадоксами и дом ведьмы. Между прочим, для всего мира «Сказок братьев Гримм» эта короткая зарисовка – одно из поворотных событий, к которому вам придется вернуться еще не раз.
А вернуться придется: сценаристы, по мере того, как серия развивалась, все чаще возвращались к историям, которые, казалось бы, уже забыты. Скажем, из персонажей первого тома на сцену еще вернется Красная Шапочка и Синди, героиня, которой довелось выслушать «правильную версию» сказки о Золушке. Точно так же они будут делать и позднее: скажем, героиня из выпуска 29 («Царь Мидас») позднее и вовсе собственный «спин-офф».
Как бы то ни было, даже если не учитывать то грандиозное здание, которое здесь закладывается, истории любопытны сами по себе – если, конечно, читатель не подросток, у которого нарисованные на странице сиськи вызывают такую гормональную бурю, что мозги отключаются. Например, история про Румпельштильцхена была обыграна довольно изящно: то, что в классической версии легенды является хэппи-эндом, оказалось обманным ходом – когда героиня с триумфом бросила карлику в лицо его имя, она обрекла себя на новый кошмар. Не менее интересно и следить за тем, как сказки, прочитанные героями, отзываются на их собственных действиях.
В этом как раз и заключается главный парадокс «Зенескоп»: если читатель найдет в себе силы заглянуть под обманчиво «трэшевую» поверхность, он обнаружит сложное, полное многоходовок и моральных парадоксов повествование, постмодернистскую игру и старомодную (в хорошем смысле слова) хоррор-антологию. Эти комикс, если дать им шанс, затягивают сильнее, чем «Marvel» и «DC» вместе взятые – тем более¸ что у «Зенескоп» куча параллельных серий, которые можно читать и по отдельности, складываются в единую мозаику, а не подвергаются постоянным перезапускам из-за чего в биографии даже основных героев сам черт ногу сломит. Сколько там версий Человека-паука сейчас существует? Вот-вот, а Сэйла у нас одна.
Русское издание вполне способно удовлетворить коллекционера: качественная, но не слишком маркая бумага, достойный перевод. Мелкие радости, вроде примечаний, предисловий и послесловий издателя и галереи обложек тоже остались неизменными. Более того – в русском издании были добавлены обложки от Ника Маркса, которых не было в американской версии. Цена так же получилась весьма приятной: по секрету скажем, что оригинальные издании даже на распродажах на сайте самих «Зенескоп» стоят дороже. На последок отметим, что несколько спин-оффов основной серии уже издавались на русском, а в планах издательства еще заявлены, как минимум, две книги.
Комментариев: 0 RSS