Рецензия на альбом «Babylon Is Iraq» исполнителя Muslimgauze
Рецензия на альбом «Babylon Is Iraq» исполнителя Muslimgauze
Арабский Восток захватил воображение Европы еще и в XVIII веке, когда появились первые переводы «Тысячи и одной ночи» — тогда еще приглаженные и приведенные в соответствие со вкусами французского двора. Со временем у англичан появился свой переводчик, не вычищавший из текста «непристойности» и снабдивший книгу множеством примечаний. Как знать, может быть именно перевод Ричарда Бёртона и попался в детстве на глаза Брину Джонсу — что и отозвалось много лет спустя в творчестве Muslimgauze.
Рецензия на альбом «Ali Zarin» группы «Muslimgauze»
Герман Шендеров: «Для таких, как я, ужасы уютны…»
03. Переговорный пункт
Максим Тихомиров «Младенец Сидоров»