DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики


22. Финал. Отзывы Майка Гелприна

Читал в случайном порядке.

Общее резюме:

Я нашёл два отличных рассказа, ещё один, вплотную к ним приближающийся и один вне категорий. Остальные – из разряда, ну прочитал. Некоторые с бОльшим удовольствием, некоторые с меньшим, некоторые без всякого.

Навскидку и в среднем это ниже, чем уровень предыдущих финалов ЧД, которые довелось читать. Оттуда мне как правило заходил каждый второй рассказ. Здесь – один из четырёх, плюс один, до которого недостреливаю.

Что ж - поехали.

Убить упыря

По технике:

очи возводят горе, а долу опускают.

насильничали девок, перед тем как вспороть им брюхо © - оно хлёстко, конечно, но тут написано, что брюхо одно на всех

Перманентная грамматическая ошибка в прямой речи. Нестабильные времена глаголов – сквозь прошедшее время то и дело проклёвывается настоящее.

В результате: написано более-менее сносно. Читабельно. Но не скажу, что вот прям хорошо.

По сути:

До обнаружения свиньи всё было ладно. Страшная война за плечами героев, трагедия, пропавший ребёнок, страх нагнетался умело и неторопливо.

Как только выяснилось, что упырём оказалась свинья, сюжет полетел под уклон. Бессмысленное двойное убийство, нелепая болтовня про сербосек (это просто необходимо было давать в авторской речи), кровавая неестественная мясня под разговорчики, и совершенно не пришей рукав финал. Ни с того ни с сего главным героем становится упомянутый один раз по тексту псих. Образа нет, есть лишь скороспелая поломка сюжета.

В результате:

Не знаю, что ждёт меня дальше. Этот рассказ не провальный. Но я от него не в восторге.

Многоколенчатый

По технике:

Написано весьма посредственно. Начиная с ученической ошибки – когда местоимение предшествует имени героини. Далее сумбур. ‘Страшные” словечки во фразах присутствуют, натужные метафоры тщатся описать обстановку, а картинки нет. Есть хаос, фрагменты, из которых не складывается единое целое.

По сути:

Пустышка. Героиня никудышная, никакая, образа нет, анамнеза нет, ни малейшего сопереживания нет. Чем именно она занимается, и то неясно. Какого чёрта не может обустроиться хоть как-то – тем более.

Ну противно ей. Ну страшно ей. Ну глюки у неё. Ну грязно это всё, но ничуть не страшно и даже не шибко брезгливо. Действия нет, есть хаотичные перемещения героини с абсолютно ненужными рассказу эпизодами. Вот рыбки эти – они для чего вообще? Что-то проясняют? Как-то характеризуют героиню? Как капризную стерву? Или как? Да никак.

Червь из ванны. То ли глюк, то ли что. Бессмысленный квест по квартире. Бессмысленные детали перемещений по Москве. Ну и в завершение – анекдотичный пустой финал.

В результате:

Слабо, просто слабо.

Шуга

По технике:

Если не считать пары пропущенных слов и пары сбоев во временах глаголов – без претензий.

По сути:

Очень! Неизбитая тема, технические подробности, которым веришь, страшно, осязаемо страшно.

Ну и я рад последней фразе. Этот рассказ, на мой взгляд, должен был закончиться именно так. Он потерял бы половину своей значимости, позволь автор шуге победить героя.

В результате:

Очень!

Медовое

По технике:

Никаких претензий. Стилизация прекрасная.

По сути:

А вот по сути хуже. Прежде всего, нет исторической привязки. Читатель не обязан знать, за каким лешим отправились в Сибирь стрельцы. Тем более, совершенно непонятно, в каком веке. Если речь идёт о походе Ермака, то это шестнадцатый век, но воевали под Ермаком казаки, а не стрельцы. Если речь о более поздних временах, то вообще непонятно, о каком походе речь и кто с кем воевал.

Ну да ладно. Историк из меня аховый, могу чего-то не знать. Допустим, был некий поход, и автор считает, что читатель обязан сориентироваться во времени по косвенным признакам и разбросанным по тексту деталям. Только вот беда – и деталей-то нет, а те, что есть - дутые. К примеру, упоминаются старообрядцы, давным-давно сложившие избу, куда отшельник привёл служивых. Староверы появились в середине семнадцатого века. А стрелецкие полки в начале восемнадцатого уже упразднили. Как одно сочетается с другим, мне неведомо. Неясно даже, откуда у Фёдора ружьё вместо положенной стрельцу пищали. Создаётся впечатление, что автор, прекрасно владея стилизацией, в то же время плавает в исторических реалиях, и сам не может определить, какой век на дворе.

Далее: сюжет замысловатостью не блещет. Одноходовка. Героев предупредили, что дичь бить нельзя, они не послушались, подстрелили с десяток птичек, за что спятили и померли, а мёртвые померли по второму, если не по третьему разу.

Финал неплохой. Закономерный. Но не шибко-то впечатляющий. Если бы живые оказались покойниками, меня, возможно, бы проняло. А так: покойники вместо птичек на ветках – скорее забавно, чем хоррорно.

В результате:

Неплохо. В основном за счёт стилизации. Но не более.

Вдоль села Кукуева

Автор расписал (хотя у меня нет сомнений, что расписала и кто именно) чернскую катастрофу конца девятнадцатого века.

По технике:

Хорошо. Нет претензий, сбоев не заметил также. Стилизация на уровне, детали ужина в ‘Эрмитаже’ впечатляют.

По сути:

Приём тот же, что в очень крутом рассказе (уверен, того же автора) из ССК трехгодичной давности. Даже маркер на тот рассказ в тексте оставлен, прямо аж само название его, что не есть хорошо. Но, в отличие от того, прежнего рассказа, в этом слабоваты герои и слабовата фабула. Вот давка, в которой живые люди уничтожают живых, и герои, которым сопереживаешь, впечатляют. А мертвецы, восставшие из могил (Их что же, и хоронили под насыпью? Не верю – на погосты свозили) – не шибко. И молодой Тургенев, которому автор забыл дать образ, тоже не впечатляет – не вызывает сопереживания, в отличие, скажем, от вора Сеньки. Зато Гиляровский хорош.

В результате:

Хорошо. Познавательно. Умело. Но не отлично.

Неспящий

Сплошные стилизации. Вот и ещё одна.

По технике:

Ну стилизовано. Но в отличие от предыдущих, мне такая стилизация не по вкусу. Ни современные словечки, ни матюжки, ни подстрочники её не украшают.

По сути:

Очень невнятно. И не шибко интересно. Я попытался разложить по полкам логику, кто когда спит, кто кого видит, когда не спит, почему видит, но так и не сумел. В результате осталось послевкусие, как от размазни. Ну и заодно - не страшно, ни жути, ни саспенса не увидел – только описания дурных запахов и уродства.

В результате:

Слабовато. По крайней мере, для меня – пустышка.

Куриная голова

По технике:

Очень небрежно, с опечатками и корявостями. Не катастрофично, но оставляет привкус литературного неряшества.

По сути:

Финал вытянул историю, которая до него казалась нагромождением нелепостей. Финал по-настоящему страшный. Всё, что было до него, меня не впечатлило – я не знаю, цыганский ли это фольклор или автор насочинял, но от всех этих прелюбодеяний и откушенных причинных мест было скорее смешно, чем страшно или даже брезгливо. Но финал хорош, да.

В результате:

Неоднозначно, мне трудно определиться. Финал поднял рассказ на несколько ступеней наверх. Но пока не пойму, на сколько именно.

Секретарь

Ещё одна стилизация, на этот раз богословская.

По технике:

Я невеликий знаток церковных изысков, поэтому оценить по достоинству не могу. Претензий нет. Восторгов тоже.

По сути:

Рассказ развалился на две части, едва связанных линией суицидной вдовицы. Первую часть я едва вымучил – количество благостей и елея зашкалило за все разумные пределы. Вторая – с некрофилией – поистине страшная, спасла рассказ, оправдала слащавое многословие первой его половины. Контраст сработал.

Заключительный абзац вновь утопил текст в благолепиях и благовониях, пускай даже смрадных.

В общем, композицию похвалить никак не могу, но кульминационная точка хороша, именно она и запомнится, остальное воспринялось на уровне словесной шелухи.

В результате:

По всей видимости, выше среднего, за счёт смелой некрофилии. Но не больше.

Вешки

По технике:

Если не считать, что Игорь пару раз, кажется, превратился в Андрея, без претензий.

По сути:

Очень! И, что особенно здорово, неожиданный финал-перевёртыш. Жестокий, как выяснилось. И, видимо, в нём-то самое страшное, что есть в рассказе.

В результате:

Очень!

Пробуждение

Не удивлюсь, если у этого рассказа тот же автор, что у ‘Вешек”. Схожий антураж, схожая речь героев с матерком, схожая терминология.

По технике:

Претензий у меня также нет.

По сути:

А вот здесь претензий полна торба. Начали за здравие, кончили за упокой. И если в ‘Вешках” взрывной обалденный финал, то финал, а точнее вся вторая половина рассказа показалась мне попросту нелепой. Из пальца высосанной. Из разряда “вдруг откуда ни возьмись появилось в рот е-ись”. Дальше больше – достоверность упала до нуля, нелепость зашкалила. Дочитывал уже с мыслью поскорее бы всё закончилось. Закончилось, слава творцу.

В результате:

Замах на рубль, удар на грош. Весьма посредственно.

Фантомы

По технике:

Слабовато. Ненатуральные диалоги, неточные описания, невнятно прописанные картинки. Грамотность, впрочем, в норме.

По сюжету:

И здесь слабовато. Во-первых, невнятное начало, когда долго не понимаешь, что происходит, а тебе всё никак не хотят растолковать. Потом, наконец, растолковывают, словно милостыню в шапку бросают. Во-вторых, сюжетные ходы просчитываются задолго до их наступления. Все причём. Со слов ‘четыре женщины” остального можно было бы не писать. Долгий квест в заброшке не страшный, а скучный. Читая, я всё думал: ну неужели автор ко всему ещё влюбит спасшегося героя в спасённую девушку. Ну нельзя же весь текст строить на банальностях. И что же – вуаля. Влюбил.

О ‘чистосердечном признании”, которым маньяк осчастливил героя, сиречь читателя, даже говорить зазорно. Ну ладно, поржал.

В общем, хорошая идея, похороненная реализацией.

В результате:

Слабо.

Под прахом

По технике:

Не впечатлён. Пришёл ушёл. Уснул проснулся. Множество избыточных описаний, перемещений, деталей. Короткие куцые фразы, расхожие слова, повторы. В общем, литературным этот язык можно назвать разве что с натяжкой.

По сути:

Тоже не впечатлён. Страшно не было, было скучно. Там, где, казалось бы, место эмоциям и ностальгии, испытал разве что недоумение. Если бы меня попросили пересказать, о чём этот рассказ, ответил бы “о том, как все сдохли в обмен на конфетный фантик”. Дохлые мухи, дохлые зайцы, лисы, коты… Автор наверняка видит связь с помершими бабкой и дедом, но для меня эта связь настолько эфемерна, что кроме как ‘ну и что?’ сказать нечего. Ну Лесной царь, ну и что? Ну померли, ну и что? Ну сжёг мёртвую родню зачем-то, ну и что? А ничего.

В результате:

Никак. Не могу сказать, что слабо. Просто никак.

Цельное зерно, домашняя закваска, замес вручную

По технике:

Нестандартно, диковинно, безумно-. Как и весь рассказ.

По сути:

После таких текстов ощущаешь себя малость дураком. Недостоверно ведь. Аж корёжит от недостоверности. Всё искусственно. Но исподволь думаешь: возможно, ты просто не понял. Что-то закодировал автор, поместил в лохань с замесом абсолютного безумия, изложил безумным языком, а ты читал рационально, корчась от недостоверности происходящего. А чтобы понять, надо спятить, как главный герой или хотя бы как обращённый за неделю в рабство мент.

В результате:

Рассказ вне категорий. У меня нет сомнений, что это литература. Но, скажем, перечитывать такую литературу я ни за что не стал бы. Моему здравомыслию она претит. И тем не менее – это литература. Если бы мог, я бы не стал ставить этот рассказ ни на какое место в гандикапе – просто поместил бы сбоку.

Ну да ладно. Пора подводить итоги.

Комментариев: 18 RSS

Оставьте комментарий!
  • Анон
  • Юзер

Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)

  • 2 Майк Гелприн 13-12-2019 18:51

    Всем пожалуйста.

    А вот любопытно - видимо, с точки зрения жюриста судишь иначе, чем с точки зрения участника. Я не думаю на самом деле, что этот финал слабее предыдущих. Возможно, даже наоборот. Но получилось, что из 13 текстов зашли 3.5, остальные мимо проехали. Полагаю, что это позиция виновата - более критично смотришь.

    Что скажете? Если, конечно, кто что скажет.

    Учитываю...
        • 5 Парфенов М. С. 13-12-2019 18:56

          id265893159, пока не понял. Ну, не слабее точно, но вот мне кажется, что в финал прошло несколько текстов, которые сами по себе слабее многих других полуфиналистов.

          Учитываю...
    • 6 Вадим 13-12-2019 22:14

      Майк Гелприн, я не читал только "Шуга" и "Пробуждение". А в остальном моё мнение очень близко к вашему.

      Учитываю...
  • 7 Евгений Шиков 13-12-2019 16:06

    Во-о, уравновешенка. Добрый коп Кабир и злой коп Гелприн))

    за Многоколенчатого немного обидно. Но не суть. Автор - не унывай, прорвёмся!)

    Учитываю...
    • 8 Многоколенчатый 13-12-2019 18:07

      Евгений Шиков, обязательно прорвёмся!)

      Учитываю...
  • 10 Po3T 13-12-2019 14:42

    Зажестило smile

    Аж читать интересно.

    Учитываю...
  • 11 Дмитрий Костюкевич 13-12-2019 13:44

    Спасибо за отзывы!

    Учитываю...
  • 12 Парфенов М. С. 13-12-2019 12:35

    очи возводят горе, а долу опускают

    У этого текста куча недостатков, но тут, по-моему, Майк ошибся сам. Во-первых, фраза про "очи долу возведя" - это прямая речь. В прямой речи персонажи могут и ошибаться, тем более какая-то полусумасшедшая бабка. Во-вторых, речь старуха ведет не о ком попало, а о покойниках, закопанных в низине:

    я своих мертвецов сама закапывала. И поверь, я поболе твоего знаю — и какие им сны снятся, и кому они молятся, очи долу возведя

    То есть чисто технически: мертвецы лежат под землей в доле и оттуда, из своих могил, возводят очи наверх, к тому самому долу, в котором погребены.

    Учитываю...
    • 13 Дмитрий Костюкевич 13-12-2019 12:53

      Парфенов М. С., "насильничали девок, перед тем как вспороть им брюхо © - оно хлёстко, конечно, но тут написано, что брюхо одно на всех"

      здесь тоже, вроде, нет ошибки: так как известно, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу из группы, - и форма единственного числа употребляется в значении множественного. "Солдаты повернули голову", "Велел брить им бороду" и т.д. Или устарело правило?

      Учитываю...
      • 14 Парфенов М. С. 13-12-2019 13:11

        Дмитрий Костюкевич, хз, лень гуглить насчет правил, но "солдаты повернули голову" я бы точно не стал писать, на редкость нелепо-двусмысленно звучит. А если двусмысленность возможна и нежелательна - то всяко лучше написать по-другому.

        Учитываю...
      • 15 Майк Гелприн 13-12-2019 16:27

        Дмитрий Костюкевич, формально вы правы. Но попробуйте заменить 'брюхо' на 'живот' и перечитать. Это сложное правило, и если не уверен, как писать, лучше всего попробовать заменить спорное слово на синонимы и прикинуть. Если с синонимом читается так же - можно оставлять. Если по-иному - искать лучшую форму.

        Например,

        Нам вчера дали по морде - меняем морду на лицо или на рожу - видим, что в единственном числе написано правильно.

        Нам вчера разбили башку - меняем на голову - видим, что надо писать во множественном. Но разбили башки - нечитабельно. Ищем синоним.

        Учитываю...
    • 16 Майк Гелприн 13-12-2019 16:18

      Парфенов М. С., я не хочу спорить, но вообще говоря - если есть устойчивое словосочетание, его стараются не корёжить, а если корёжат - то расценивается как шутка, не иначе. Если, например, ты напишешь "Баба с возу, кобыле тяжелее", то это или шутка, или ошибка. И неважно, что ей в самом деле может быть тяжелее, потому что баба та для равновесия, например, сидела. Здесь та же история. Даже если они глядят из-под земли, не следует переиначивать устойчивое словосочетание. Как шутка оно не воспримется - не тот жанр. Воспримется как ошибка.

      Учитываю...
  • 17 Godcatcher 13-12-2019 08:57

    Кажется, обзор оборвался на самом интересном

    Учитываю...