DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

УЖАС АМИТИВИЛЛЯ: МОТЕЛЬ ПРИЗРАКОВ

Олег Булдаков: «Когда на обложке пишут "наш Стивен Кинг" или "наш ответ Дину Кунцу", мне становится грустно»

Олег Булдаков

Олег, расскажите читателям «DARKER» о себе. И поведайте нам историю создания проекта «Темные аллеи».

О себе… Вопрос, сразу приводящий меня в замешательство, потому что непонятно какую часть своего Я надо раскрывать. Попробуем стандартно: родился-учился-работал… Итак, мне 35, я родился в семье военного и поэтому много в детстве путешествовал по нашей стране. Последние почти что 20 лет живу и творю в Йошкар-Оле. Женат, воспитываю сына Вадима (пытаюсь научить его выразительному чтению, но не очень хорошо получается). По профессии я - эколог, но по специальности не работал, увлекшись со студенчества радио. И по сей день я занимаюсь радиостанциями нашего города: подбираю музыку, сам бываю в эфире. Собственно, радио и сподвигло на создание «Темных аллей», и первые два года проект выходил в ночное время на радиостанции. Идея пришла внезапно, был «мозговой штурм» новых проектов на радио и мне показалось, что было бы неплохо рассказывать страшные-страшные рассказы глухой ночью. Название проекта пришло во сне и сразу закрепилось, альтернативных ему наименований так и не было. Сейчас «Темным аллеям» почти пять лет, к концу этого года, надеюсь, он будет насчитывать двести рассказов.

«Место, где оживают страхи, блуждают кошмары и обнажается ужас...» Эта надпись — первое, что видят посетители странички проекта. Какое отношение у вас к «пугающим» жанрам? Какое место авторы хоррора занимают в списке ваших любимых писателей?

Да, первоначально «ТА» задумывались как ночные страшилки, и приоритет отдавался именно хоррору, но со временем и другие жанры вполне стали вписываться в концепцию. Ужасы и мистику я люблю, сейчас несколько меньше, почему-то больше стало привлекать фэнтези. Но страхи всегда окружали меня. Помню, как не смог уснуть всю ночь, после того, как впервые классе в четвертом посмотрел «Вий». В старших классах, тогда ещё в журналах, мне попались романы «Омен», «Ребенок Розмари», «Изгоняющий дьявола», которые произвели на меня весьма сильное впечатление. Потом им на смену пришел Стивен Кинг, который и поныне остается для меня не только «королём ужаса», но и первоклассным мастером художественного слова. Не могу сказать, что сейчас пристально слежу за новыми авторами, пишущими хоррор (классика мне ближе), но фильмов ужасов смотрю много. Пугают ли они меня? Скорее, нет… Меня сейчас сложно напугать, хотя можно.

Вам приятнее озвучивать классиков, мастеров жанра, или же начинающих писателей? Сложнее ли преобразовывать слова в звуки, если текст написан зарубежным автором, и антураж — имена героев, географические координаты, специфика языка — полностью заморский?

Сложный вопрос. Если говорить о классиках, то дело, скорее всего, в хорошем или плохом переводе. Помню, я раз двадцать не мог начать озвучивать рассказ Лавкрафта «Алхимик»: первый абзац был таким нагромождением слов, являл собой такую тяжелую цветисто-кустистую конструкцию, что я пару раз откладывал запись. Другое дело, когда текст любовно выверен переводчиком, когда он льётся как песня. Начинающие авторы довольно часто пренебрегают «шлифовкой» текста, любят сыпать прилагательными и пустыми, на мой взгляд, диалогами. Но разницы особой между категориями «новичок» и «мастер» я бы не ставил. Бывает, что и у признанных классиков попадаются проходные, или не отточенные, или не доведенные до ума произведения. А иногда мне приходят тексты от авторов, которые никогда нигде не издавались, но от слога или сюжетных поворотов, идеи аж захватывает дух. Сложно озвучивать слова, которые легки на бумаге, но трудновыговариваемы (вот как раз и пример, трудновыговариваемы) вслух.

Каким образом находите звуковое сопровождение для каждой аудиокниги? Долго ли мучаетесь, выбирая тот или иной эффект, который нужно вставить в запись?

Я обычно пользуюсь библиотеками музыкальных подкладов (беру у звукорежиссеров нашей радиостанции) и люблю дорожки саундтреков. Поскольку мой проект некоммерческий и выгоды с этого я не имею, не считаю, что приношу какой-то значительный ущерб их производителям. Что касается звуковых эффектов (крики чаек, скрип тормозов и т.д.), то у меня в наличии есть соответствующая фонотека, мне её вполне хватает для работы. В ней всё разложено по папочкам и поиски облегчены. Ежели нет подходящего эффекта, то и в работе его не будет. Я не делаю из этого трагедию. Раньше я старался по максимуму насытить каждую работу эффектами и музыкой, превратить в своего рода «кино для ушей», но потом надоело «скрипеть каждой дверью» и сейчас я использую эффекты лишь в необходимых случаях, для усиления настроения той или иной сцены, драматизации ситуации, нагнетания атмосферы… Просто зачастую сам текст дает подсказку, надо ли в него вплетать что-то еще или достаточно обойтись лишь «голым» голосом. По этой же причине я не делаю две версии одной работы: с оформлением и без оформления. Я делаю только тот вариант, который считаю подходящим, а уж согласен ли с моим решением потенциальный слушатель или нет – это другой вопрос. Ибо противников и сторонников музыки в аудиокнигах хватает.

«Темные аллеи» славятся своими сборниками аудиорассказов. По какой системе вы ведете отбор и как долго работаете над каждой историей в студии?

«Темные аллеи» - это и есть аудиорассказы. Я периодически что-то записываю и вне «ТА», например, романы или сказки для детей, но разделение проектов всегда достаточно чёткое. То есть, если слушателю нужны свежие проектные рассказы, он их и получит… Первое время отбор текстов был бессистемный, мне просто присылали свои работы, я говорил подходит\не подходит и работал над ними, не особо заботясь об общей концепции выборки и стилистике, но хаос рано или поздно упорядочивается и сейчас я стараюсь выпускать именно сборники рассказов. Часть таких сборников идет на конкурсной основе (раз в сезон раздается клич, авторы присылают работы, из них выбираются и озвучиваются лучшие), порой я выступаю только как голос чьего-то конкурса (тогда я получаю уже готовый материал, и нравятся мне рассказы или нет, но я их озвучиваю). И третий вид сборника – это компиляция из рассказов зарубежных авторов (сейчас в работе сборник рассказов, по которым сняли культовые голливудские фильмы; чуть позже планирую сборник рассказов Джорджа Мартина).

Отбор – это, пожалуй, самое сложное в работе. Понятно, что хозяин – барин, то есть я выбираю рассказы, которые интересны лично мне и, как мне кажется, должны заинтересовать слушателя. Самое главное: в рассказе должна быть свою изюминка, то есть то, ради чего слушатель дослушает файл до конца, и чем ярче, необычнее и неожиданнее кульминация – тем лучше. Во-вторых, соответствие концепции проекта. Социально-бытовое или любовная лирика – это не моё, хотя подчас текст может передавать такое настроение, что этот «неформат» я готов включить в сборник (обычно последним рассказом). Стиль и язык тоже важны, но я особо не зацикливаюсь на этом, для меня, повторюсь, интересна история прежде всего. Читая текст, я спрашиваю себя: а хотел бы я дослушать его до конца? Поэтому немаловажно, чтобы рассказ цеплял с самого начала, чтобы в нем была какая-то тайна, интрига.

Озвучка в студии занимает не так уж и много времени. Больше времени уходит на предварительное знакомство с текстом (подбор голосов для каждого персонажа, иногда оформления, работа с ударениями), но ещё больше уходит времени на чистку, мастеринг и контроль записи. Работа в студии – это приблизительно одна четвертая, одна пятая от всего времени работы над рассказом. В среднем работа над сборником из 10 небольших рассказов занимает полтора месяца.

Что самое сложное в создании аудиокниг? И как вам удается совмещать это занятие с основной работой на радио?

Самое сложное – это как раз найти на них время. Большую часть рабочего времени я вожусь с музыкальным материалом, поэтому подчас к концу дня мне уже не надо никаких звуков, дайте только тишины. Но, с другой стороны, аудиокниги – это не работа, это хобби, поэтому стараюсь думать о них как о «сладком призе», мол, вот сейчас поработаю на благо радио и пару часиков позанимаюсь аудиокнигами.

А непосредственно при создании аудиокниги (особенно, если это роман) главная трудность – это держать в голове все голоса персонажей и с легкостью при появлении в сцене «пропавшего» пятьдесят страниц назад героя вспомнить как именно он говорит. Подчас сложно добиться того, чтобы в сцене, где говорят много разных героев, было понятно, кому принадлежит та или иная реплика. Кстати, разбивать на голоса, когда ты сам за всех говоришь, а персонажей набирается много, тоже очень сложно. Ведь для каждого надо выработать свою уникальную манеру.

Есть ли среди созданных вами аудиокниг одна, стоящая особняком? Та, появлением на свет которой вы по-настоящему гордитесь, которую считаете своим лучшим произведением?

Двоякое впечатление. Иногда мне кажется, что первые достаточно умелые работы – это лучшее, что я сделал, а то, что сейчас – уже делается по накатанной и проторенной дорожке. Иногда мне кажется, что я с годами самосовершенствуюсь, вырабатываю свой стиль чтения, и оттого новые работы лучше прежних. Честно признаюсь, всё это на уровне моих мыслей, поскольку после того, как работа над тем или иным проектом закончена, я к перепрослушиванию больше не возвращаюсь. Страшно разочароваться от самого себя…

Наверное, я чересчур самокритичен, но своих идеальных работ я не нахожу, мне всегда думается, что там я не дожал, а тут малость поленился, а тут в тот или иной образ голосом не попал. Но «Осиная фабрика» Бэнкса и «Правда» Пратчетта – это предметы моей гордости. Из менее продолжительных работ это, наверное, «Последняя перекладина» Кинга.

Олег Булдаков

Среди писателей, чьи рассказы появлялись в «Темных аллеях», есть и авторы Литературного общества «Тьма» — Парфенов М.С., Алексей Шолохов, Андрей Тепляков и другие. Конкурентоспособны ли на ваш взгляд отечественные авторы хоррора, мистики, ужасов на фоне таких глыб, как озвученные вами же Лавкрафт, Кинг, По? Есть ли вообще будущее у «страшных» жанров в России?

Странно, что в нашей стране не сильно развит этот жанр, ведь предпосылок достаточно. Я понимаю, что есть универсальные точки страха, но всё равно они не так пугающи, как если бы они возникли на почве чисто русских страхов. А они есть, надо только как следует подумать о них, вспомнить их. Беда в другом. У нас не выработалось своей базы классиков. Лавкрафт, По, Дю Морье, Уэллс – на них опираются иностранные авторы, развивая свою вселенную страха. А на что опираться нашим авторам? Получается, что тоже на зарубежных авторов, своих истинно национальных классиков ужаса нет, разве что в фольклоре и в Гоголе. Поэтому когда на обложке пишут «наш Стивен Кинг» или «наш ответ Дину Кунцу» мне становится грустно, это подражание. Такие страхи вымучены, написаны под влиянием западных авторов и американских ужастиков. Поэтому, наверное, у нас нет своих «королей ужасов».

Следите ли вы за другими схожими проектами? Что можете сказать о, пожалуй, самом известном из них — «Модель для сборки»?

Я мало слушаю аудиокниг, а если и слушаю, то в основном классику. Про МДС я, конечно, наслышан, и Копп – прекрасный исполнитель, вернее рассказчик, но сам стиль программы мне не нравится. Тяжеловато для восприятия. Послушал два или три рассказа из этого проекта для общего знакомства с проектом и всё, завязал… Могу порекомендовать хороший проект «Просто фантастика», который делал Женя Колосов.

Какое будущее у проекта «Темные аллеи»? Некоторое время назад вы подумывали о его закрытии. Ситуация не изменилась?

«Темные аллеи» - это моё первое детище. Когда я к нему приступил, то не думал, что меня настолько увлечет это занятие. Для меня этот проект хорош тем, что, оперируя небольшими текстами, есть возможность сделать свой уникальный спектакль со своим сценаристом, своими актерами и декорациями. Большой роман этого не позволяет, он должен быть стилистически однообразен на протяжении всех 7-15 часов звучания. Но время идёт, и я чувствую, что мне уже тесновато в рамках «аллей». Не зарекаюсь, что бросаю «ТА», возможно, им заинтересуются коммерсанты, или он получит какую-то иную форму… Но пока мне хочется двигаться вперед, покорять какие-то новые вершины, пробовать себя в новых проектах.

Случалось ли получать жесткую критику от недовольных итоговым продуктом авторов?

Бывает, что иногда ругают, но не авторы, с которыми я сотрудничаю. От них обычно я слышу сетования на самих себя, точнее на те шероховатости текста, которые стали видны (то есть, слышны) при воспроизведении вслух. А вот от фанатов того или иного автора (например, Пратчетта), чьё произведение я озвучивал, критики хватает с лихвой. Чаще всего мое прочтение не совпадает с их представлениями о темпе книги, голосах персонажей и т.д. Я не расстраиваюсь, поскольку никто не может всем одинаково нравиться, а сами аудиокниги я расцениваю как своего рода экранизации: по одной книге каждый абстрактный режиссер снимет свое уникальное, не похожее на другие кино. Так и с аудиокнигами. И если кому не нравится как я или кто-то другой озвучивает, советую просто сменить исполнителя, иначе это уже становится похоже на мазохизм.

Голосом вам приходилось перевоплощаться и в детей, и в старух, и даже в разного рода нечисть. Какая «роль» далась сложнее всего, а какая наиболее запомнилась?

Полагаю, что каждый чтец содержит в голове свою личную базу таких голосов и при работе над книгой просто «включает» ту или иную манеру. У кого-то эта палитра богаче, у кого-то скромнее… Лично мне не очень хорошо даются командиры-солдаты, а самый любимый «голос» - это, наверное, господин Кноп из «Правды»; уж очень он специфичный, гортанный.

А какую эмоцию тяжелее всего передать голосом? Можно ли встретить мат в ваших аудиокнигах?

Да, в аудиокнигах всё как в театре, я считаю, что надо добиваться того, чтобы слушатель не смог сказать классическое «не верю!», поэтому любой текст приходится пропускать глубоко через себя. Отстраненно начитанные тексты сразу видно, хотя и у такой формы подачи есть свои сторонники среди слушателей… Поскольку я очень люблю слово как таковое, мне не трудно раствориться в тексте (разумеется, я говорю о художественной литературе), почувствовать там где надо боль, надрыв или радость, надежду. Когда я озвучиваю, то невольно переживаю всё, что происходит в книге. Конечно, не столь глубоко, но вполне достаточно для того, чтобы задать верное настроение той или иной сцене. Бывает, что и со слезами получается.

Что касается мата, то в «аллеях» его нет, я не сторонник даже литературно одобренных «сук», но в других проектах он бывает, причем много и экспрессивно. Своего рода это раскрепощение для человека, который всегда представлен в культурном образе в радиоэфире. «Русо туристо, облико морале!», - как говорили в одном фильме. Так в книге «Извлечение троих» известного цикла «Тёмная башня» я озвучиваю наркомана Эдди Дина, который разговаривает как гопник, не стесняясь в крепких выражениях. Он даже думает (в этой версии перевода) матом. Наверное, на всю жизнь вместе с Эдди наматерился.

Вы довольно активно общаетесь в Интернете не только с авторами, но и со слушателями. Знакомы лично с кем-то из тех, чьи работы преобразовали в аудиоформат? Или, быть может, хотели бы познакомиться с кем-то из авторов?

Пожалуй, нет, пока не довелось. Наше общение целиком виртуальное. И, честно говоря, я не очень готов к таким встречам, по крайней мере, публичным выступлениям перед аудиторией. Но с теми авторами, с кем наше общение выходит за границы звена «автор-чтец», с кем успел подружиться, я бы с удовольствием познакомился и в реале.

Какую музыку предпочитаете? Что чаще всего звучит у вас в наушниках (исключая аудиокниги, разумеется)?

Пятнадцать лет работы на радио убивают всякую любовь к музыке, хотя правильнее сказать, что такая работа нивелирует некогда горячо любимых исполнителей. Сейчас я стараюсь слушать ту музыку, в которой я почти не знаю имён, поскольку она имеет мало общего с шоу-бизнесом. По стилистике это чаще всего лаунж, музыка для релакса. Но я - как сапожник без сапог, в плеере и на компьютере у меня вообще нет никакой музыки, хотя раньше держал большую коллекцию ретро. Слушаю интернет-радиостанции, хотя чаще всего на вопрос о любимой музыке отвечаю: моя любимая музыка - это тишина.

Назовите по три самых любимых книги и фильма. Не задумываясь, сходу. Чему вероятнее всего уделите выпавшую свободную минутку: просмотру кино или чтению?

Хмм… Книги: «Противостояние» Кинга, «Властелин колец» Толкиена и «Песнь Льда и Пламени» Мартина. С фильмами сложнее, но из тех, что я часто пересматриваю – это «Чужие», «Звездные войны», а из последних отличных, на мой взгляд, виденных фильмов «Господин Никто» и «Король говорит». Выбор между книгой и фильмом редко когда возникает, всё зависит от настроения и желания, обычно удается найти время и на то, и на другое.

И пара дурацких вопросов напоследок. Едите ли вы мороженое? Неужели не страшно застудить горло и потерять голос, который фактически является рабочим инструментом?

Мороженое я очень люблю и никогда от него не откажусь, а вот семечки, орехи – это мои враги. Их я избегаю. А горло застужает чаще всего кондиционер в нашей редакции, когда простываю, то, как у хроника, первое осложнение сразу идет на горло.

Сколько баллов набираете а караоке и какой вообще из «голоса проекта Темные аллеи» певец?

Какой певец? Никакой! В караоке баллов 80, может, и набираю, давно не позорился… не упражнялся.

Большое спасибо за беседу, Олег. Желаем вам и вашим проектам дальнейшего процветания. И, конечно же, продолжим следить за вашими успехами в озвучивании «темной» прозы.

Олег Булдаков

Комментариев: 13 RSS

Оставьте комментарий!
  • Анон
  • Юзер

Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)

  • 1 Иван Калягин 02-05-2014 05:02

    "У нас не выработалось своей базы классиков. Лавкрафт, По, Дю Морье, Уэллс – на них опираются иностранные авторы, развивая свою вселенную страха. А на что опираться нашим авторам? Получается, что тоже на зарубежных авторов, своих истинно национальных классиков ужаса нет, разве что в фольклоре и в Гоголе."

    Мне кажется это не совсем так. Просто нам ещё предстоит открыть этих самых авторов. Прочитать заново. Советская эпоха дала нам культурную деградацию в каком то смысле. А возрождать есть что. К примеру Леонид Андреев прекрасно подойдёт на роль классика русского хоррора. Не сомневаюсь что есть и другие прекрасные авторы, которые работали на грани в ХIХ, начале ХХ века.

    Учитываю...
    • 2 Zлыдень 02-05-2014 15:59

      Да, кроме Андреева к теме ужасов или мистики обращалось множество классиков Серебряного века - Брюсов, Грин, А. Толстой, Амфитеатров, Булгаков. В Darker'е можно найти их темные рассказы. А у Андреева действительно творчество больше всех заявленных писателей и поэтов тяготеет к темному.

      Учитываю...
  • 3 Bertuce 15-08-2011 12:24

    Очень люблю читать блог Олега. Он интересный и неординарный человек! Была рада прочитать его интервью.

    Учитываю...
    • 4 Парфенов М. С. 15-08-2011 15:22

      Как мне кажется, все интервью, которые публикуются в DARKER - интервью с интересными и неординарными людьми. Поскольку уже пять номеров у нас вышло, то Вам есть что еще почитать. В помощь - выборка всех интервью:

      //darkermagazine.ru/category/interview

      Учитываю...
  • 5 Юрка 15-08-2011 10:16

    Хоррор у нас непопулярен потому что жизнь многим кажется ужаснее любого хоррора. Оттого и читают всякую лолфэнтези да иронические детективы. Эскапизм от худшего к лучшему.

    Почитать было интересно.

    Учитываю...
    • 6 Парфенов М. С. 15-08-2011 12:17

      Мысль широко распространена, но я бы сказал, что она является штампом и не совсем верна.

      Учитываю...
      • 7 Юрка 16-08-2011 11:19

        А: Снег белый.

        Б: Мысль широко распространена, но я бы сказал что она является штампом и не совсем верна.

        Учитываю...
        • 8 Юрка 16-08-2011 11:20

          совсем забыл. Надо было добавить:

          "с уважением". Для полноты картины.

          Учитываю...
          • 9 Парфенов М. С. 16-08-2011 12:06

            Хе-хе)

            Намек понял, но сравнение не честно. Для Вас, Юрий, вот этот "снег" - белый. А для меня (и не только для меня) - чисто белого снега практически не существует, начнем хотя бы с этого. Снег бывает грязный, красный от крови, снега в некоторых уголках страны вообще не бывает, а иногда снег бывает желтым)

            Если же есть желание побеседовать серьезно, углубиться в эти вопросы - давайте, я не против. Хотя я бы предпочел подробнее высказаться обо всем об этом в отдельной статье.

            Хоррор у нас непопулярен потому что жизнь многим кажется ужаснее любого хоррора.

            Я сказал, что это штамп и что он ошибочен. Буду аргументировать свою позицию.

            Логика этого штампа такова: в России ужасов реальных происходит больше, чем в тех странах, где хоррор более развит - США, Великобритания, Австралия, Япония... За другие страны мне говорить сложнее именно в литературе, но если иметь в виду и кино, то в этот список смело следует добавить Канаду, Италию, Испанию, Францию. А когда реальных ужасов много - ужасы не-реальные не нужны.

            Однако, возьмем к примеру США. В этой стране больше чем в нашей происходит убийств, больше чем в нашей стране гибнут люди в тюрьмах, ежегодно на побережья США налетают разрушительные ураганы, там экономический кризис, страна часто и много воюет, существуют гетто в которые боятся заходить полицейские - настолько там велика криминальная обстановка. Сказанного достаточно, чтобы поставить под сомнение, будто в США реальных ужасов меньше чем у нас.

            Свои проблемы, свои реальные ужасы существуют везде.

            Это первый мой довод. С ним можно не согласиться, подвергнуть его обструкции и заявить, что при любом раскладе жизнь зарубежом спокойнее чем у нас. Но даже если отмести мой первый довод, останется в силе довод второй:

            - Лавкрафт, Блох, Говард, К. Э. Вагнер и многие, многие другие люди, составляющие цвет американского и мирового хоррора - писали свои вещи во время страшного кризиса в США, во времена Великой Депрессии. В России авторов этого уровня, подобной волны - нет. И очевидно, что виновата в этом не популярность или непопулярность хоррора.

            Учитываю...
          • 10 Надежда 17-08-2011 11:33

            Лавкрафт, Блох, Говард, К. Э. Вагнер и многие, многие другие люди, составляющие цвет американского и мирового хоррора - писали свои вещи во время страшного кризиса в США, во времена Великой Депрессии.

            Что-то не везёт здесь К. Э. Смиту в этом месяце. smile

            Хочу добавить, что если бы большинство россиян спасались от ужасов жизни в эскапизме от "худшего к лучшему", не были бы так популярны криминальные передачи, жёлтая пресса, ток шоу и прочее. Да что там - новости мало кто бы смотрел! Российское телевидение было бы полно розовыми единорогами и феями. Интерес к тёмным сторонам жизни у населения есть, и немалый. Кроме того, у нас явно пользуются большим успехом зарубежные фильмы ужасов (в отличие от литературы, к сожалению), так что говорить об отсутствии интереса к хоррору в целом некорректно.

            P. S. В иронических детективах, кстати, достаточно ужасов жизни, если разобраться. Кучи трупов встречаются. И при этом они претендуют на нечто лёгкое и жизнеутверждающее. Спасибо, я лучше Кинга почитаю. :D

            Учитываю...
          • 11 Парфенов М. С. 17-08-2011 22:09

            Да, с Вагнером я загнул. Тупо перепутал Карла Эдварда с Кларком Эштоном.

            Учитываю...
    • 12 saga23 06-05-2013 10:38

      Хоррор у нас непопулярен потому что жизнь многим кажется ужаснее любого хоррора.
      Скорее, я поддержу мысль, что это не совсем так. Миф-оправдание писателей.

      По-моему, мало пишут хоррор по иным причинам. Главное - многие авторы считают, нам, русским полувеликим и слегка великим писателям, негоже писать от каких-то глупых детских страхах: мы мыслим глобально, философски мощно. Мы говорим о вечном и великом! smile

      А между полубожественными трактатами можно и пошутковать слегка. Детишкам на молочишко. smile

      Грубо говоря, наши авторы не понимают возможностей хоррора, не умеют ими пользоваться. От неумения и непонимания идет и невольное отторжение, неприятие.

      Учитываю...
  • 13 Ярослава Лазарева 14-08-2011 11:04

    Прекрасное интервью! Олега знаю по ЖЖ, лично незнакома. Узнала много нового о нем, благодаря интересным и неординарным вопросам. Спасибо!

    Учитываю...