Допустим, некий писатель изменил вашу жизнь (сам он об этом не подозревает, но тем не менее).
Допустим, обычно вас разделяет семь с половиной тысяч километров (из них не меньше половины — океан).
Допустим, вы узнали, что в недалеком будущем это расстояние сократится до трех тысяч километров… но только на несколько дней. Потом счетчик вернется к прежней отметке.
Если писатель — Стивен Кинг, а вы — это я, то вам и так известно, что было дальше, поэтому читать этот текст не имеет смысла. Если же со вторым условием не сложилось, то можете попробовать. В конце концов, мы уже сняли деньги за чтение с вашего банковского счета и назад их ни за что не вернем.
(Странно сказать, но сомнительным чувством юмора я тоже во многом обязан Стиву.)
В книгах Стивена Кинга отразилось почти все хорошее и все плохое, что только есть в хранимых небом Соединенных Штатах — не в идеализированной одноэтажной Америке из голливудских комедий, не в тесных кругах нью-йоркской интеллигенции, а в жизни обычных людей. Людей, которые ездят в пикапах с наклейками на бамперах, усиживают за вечер ящик-другой «Бада», голосуют преимущественно за республиканцев, живут в домах, которые им не принадлежат, и пытаются как-то любить тех, с кем соединил их судьбы Господь.
Иными словами, Кинг — не только человек, но и символ, тянущий за собой размашистый шлейф ассоциаций и образов. Стоит ли поэтому удивляться, что один из самых известных писателей мира — записной домосед? Наивно ведь ожидать от статуи Свободы, что в один прекрасный день она сойдет с пьедестала и побредет по дну Атлантики на историческую родину, в Старый Свет (впрочем, окончательно такую возможность исключать нельзя — как показывает один известный фильм с Биллом Мюрреем и Дэном Эйкройдом, неподвижность Дамы с факелом не такой уж и постулат). Символу положено стоять на страже родины и охранять ее культурные границы, излучая остаточное сияние в остальной мир. Насколько известно автору этих строк, Кинг пересекал атлантические воды лишь единожды, в начале восьмидесятых. Той памятной поездке в Лондон мы обязаны «Мизери» и «Крауч-Эндом», но до континентальной Европы дело не дошло. Пророк вернулся в свое отечество и продолжил исследовать вселенную астральными методами, не пересекая географических границ (Канада, конечно, не в счет).
Однако, как сказал один известный персонаж, «они все летают, и ты тоже будешь летать». Осенью 2013 года было объявлено, что в ноябре Стивен Кинг проедется с небольшим туром по Европе в поддержку своего нового романа «Доктор Сон», формально продолжающим «Сияние». За вычетом авиабазы Рамштайн (да-да, с одной «м», но мыслите вы в верном направлении), где Кингу предстояло выступить перед представителями американских ВВС, программа тура предусматривала всего три остановки: Париж, Мюнхен, Гамбург. В каждом городе были запланированы встречи с читателями, интервью на телевидении и прочие стандартные процедуры, которым принято подвергать заезжих знаменитостей.
В этот момент в истории появляюсь я — в роли классического Постоянного Читателя, которому в итоге пришлось попробовать себя и в качестве получателя виз, бронировщика гостиниц, ездока на бочках (точнее, «боингах»), а также глаз и ушей журнала DARKER. Мотивы, руководившие мной, очевидны любому адепту ПЧ-братства. От технических деталей я вас избавлю; скажу только, что осуществить почти-что-мечту приятно, а с таким скромным бюджетом — приятно вдвойне. Так или иначе, но вечером 18 ноября я ступил на землю Баварии — в то же самое время, хочется думать, что и человек, чья магнетическая сила притянула меня в Мюнхен. До встречи оставалось чуть более суток.
Далее, по идее, должны следовать рассуждения о скрытых параллелях и тайных подтекстах, о том, что Кинг в Мюнхене — это не случайность, что Король ужасов не мог не посетить краев, где стучал когда-то по столу пивной кружкой молодой Гитлер и где был устроен один из первых и самых зловещих комбинатов по переработке людей в дрожащее органическое вещество (к слову, Дахау упоминается в «Способном ученике»). Но все это, как выразился бы сам наш герой, чистейшей воды bullshit. В нынешнем Мюнхене зловещего не больше, чем в бочонке пива, — это удобный и чистый город, центр финансовой жизни, автомобилестроения и книгоиздания; город, где трамваи ходят по расписанию (всегда), а мужчины в кожаных штанах (редко, но баварские традиции далеки от вымирания). Все это крайне далеко от тех сюжетов, с которыми мы привыкли связывать имя Кинга; откровенно говоря, вариант с Москвой или Сызранью подошел бы больше.
Конечно, при желании щупальца тьмы можно разглядеть где угодно. К примеру, такая вывеска заставляет думать о шкатулке Лемаршана, одержимых зеркалах и прочих милых вещицах:
Словарь, однако, напоминает нам, что hell по-немецки — это всего лишь «светлый». Пожалуй, в запасниках славного доктора скорее найдется святой Грааль, чем билет на свидание с Пинхедом.
Или вот взять местные кладбища:
Только бродят по этому славному некрополю не заблудшие души, а мамы с колясками и пенсионеры с собаками.
Хотя вот это существо напомнило мне небезызвестного живописца Ричарда Пикмана, большого любителя кладбищ:
И все же одна параллель нашлась. Встреча проходила не где-нибудь, а в местном цирке. А где цирк, там и
Впрочем, отсутствие шариков и некоторых других обязательных признаков заставляет удержаться от однозначных выводов.
Две с половиной тысячи билетов были распроданы подчистую. Поскольку места в цирке «Кроне» номеров не имеют (или не имели в тот вечер), публика выстроилась перед входом за добрых два часа до начала. Трудно в это поверить, но литература не совсем еще утратила способность собирать людей в толпы. Точнее, аккуратные очереди.
Под куполом (ха! еще одна параллель!) «Кроне» роились оживленные голоса, воздух звенел от предвкушения чего-то радостного и необыкновенного.
Наконец на сцену вышел Питер Страуб, который почему-то представился Денисом Шеком. Разумеется, такие топорные уловки не смогли бы обмануть того, кто хотя бы раз видел второго создателя «Талисмана» на фотографии. Не говоря уже о людях с идеальной памятью на лица. Хорошее немецкое произношение г-на Шека — не аргумент; фамилия «Страуб» скажет проницательному человеку вполне достаточно.
— Итак, дамы и господа, впервые в Германии — Стивен Кинг!
Дальше произошло нечто странное.
Из-за кулис вышел высокий худощавый мужчина, которого я определенно знал лично, и знал хорошо. Вероятно, это был мой дядя, сосед или друг семьи; так или иначе, но его жесты, тембр голоса, некрасивое и одновременно трогательное лицо — все это было знакомо до боли. С этим человеком мы много лет прожили под одной крышей. Зачем же тогда все эти хлопоты с визой, билетами, отелем?..
— Мистер Кинг, двое ваших сыновей тоже стали писателями. В чем секрет?
— Все очень просто. В детстве я запирал их в комнате с бумагой и ручкой и говорил: «Хочешь есть — пиши».
Купол «Кроне» сносит взрывом смеха, но работники цирка приколачивают его обратно. Немецкая эффективность.
— А если серьезно, то просто так вышло, и все. И еще они выросли в доме, где всегда было полно книг…
В Кинге удивительным образом сочетаются национальная самоуверенность и стеснительность записного интроверта. В отношениях «публика — кумир» он не ведущий и не ведомый. Это больше похоже на выступление одаренного малыша в тесном семейном кругу — всего-то две тысячи пятьсот один человек. Все будут смотреть на него, все будут хлопать. От этого ему немножко страшно, но как же это здорово!
— Меня спрашивают иногда: «Почему вы вообще пишете такую хрень?». И я отвечаю: «А с чего вы взяли, что у меня есть выбор?».
Кинг хвалит немецкую кухню, упоминает между делом братьев Гримм («у вас, ребята, самые мрачные сказки в мире») и холокост. Обводит взглядом цирк и в звучных выражениях признается, что более красивого места в жизни не видел. И не без гордости заявляет, что воспитал целое поколение американцев, немцев и так далее, до смерти боящихся клоунов.
Он читает отрывок из «Доктора Сна» (повозившись сперва с планшетом —«сраный айпэд!»). Да-да, я уже слышал этот голос. Слышал с книжных страниц, но так же ясно, как слышу сейчас.
— Когда я брался за «Доктора», то немного тревожился: все-таки многие читатели называют «Сияние» самой страшной книгой, которую им довелось читать… Слушай, но тебе же тогда было четырнадцать лет! А сейчас тебе пятьдесят, ты читаешь и думаешь (зевает): да ну, сла-а-абенько как-то.
Шек (простите, Страуб) спрашивает, как возник замысел «Сияния». Кинг вспоминает, как в 70-х с женой и детьми… Вдруг он останавливается, делает серьезное лицо и говорит:
— Вот что, послушайте моего совета. Если вы молоды и все, что у вас есть, это две пары штанов, — не заводите детей. Это ошибка.
И все-таки рассказывает, как осенью 74-го гостил вместе с женой в отеле «Стенли», что в Скалистых горах, штат Колорадо. Гостиница закрывалась на зиму, и они были единственными постояльцами. Снаружи выли ноябрьские ветра…
Разумеется, речь заходит про Кубрика.
— Мы со Стэнли… (внезапно замолкает) О, я ведь могу называть его Стэнли. Мой кореш Стэнли. Стэ-э-энли, чувак…
На самом деле контактов между двумя С. К. было не особенно много, но Кингу есть что вспомнить.
— Я как раз брился в ванной, как вдруг вбегает Табита и говорит: «Стив, тебе из Англии звонит Стэнли Кубрик». Я от неожиданности порезался, заклеил кое-как ранку туалетной бумагой и побежал к телефону. А там голос из трубки: «Привет, Стив, я Стэнли Кубрик, и мне кажется, что большинство историй о призраках оптимистичны». Ну вот представьте: семь утра, я стою в одних трусах, рожа в крови, а мне говорят, что привидения — это оптимистично. Почему, спрашиваю. «Ну, если существует жизнь после смерти, то это неплохо». — «А как же ад?» — «А я в ад не верю…»
В конце концов Стив признается, что не то чтобы ненавидит этот фильм — просто не особенно его любит.
Еще один фрагмент романа: на этот раз профессиональный чтец долго декламирует на немецком. Местные слушают, затаив дыхание. Иностранцы в зале скучают.
— Хоррор — это репетиция смерти. Это такая возможность получить страховой полис с гарантией, что ничего с тобой не случится…
Кинг то шутит (подтверждая свою репутацию матершинника), то философствует, но слушать интересно и то, и другое.
— Есть ли у Стивена Кинга свое особенное звучание? — спрашивает Шек-Страуб.
— Кри-и-ик!
Мы ищем в книгах голоса, которые захочется услышать снова. Кинг полагает, что мистификация с Ричардом Бахманом вскрылась как раз потому, что его голос стал узнаваем.
Встреча подходит к концу, гостю предлагают несколько вопросов из зала и интернета.
— Стивен, если бы вы оказались в магазинчике из «Нужных вещей», то что бы попросили?
Почти без запинки:
— Подушку Лавкрафта. Может, своровал бы у него какие-нибудь сны.
И еще:
— Какие ваши книги вы посоветовали бы новичку?
— Чтобы уж было наверняка, купите все мои книги. Тогда точно что-нибудь понравится.
Стоит ли удивляться, что после слов «Спасибо, встреча окончена» две с половиной тысячи человек встают и устраивают неказистому немолодому мужчине из Новой Англии десятиминутную овацию.
В Париже Постоянных Читателей порадовали не только встречей, но и продолжительной автограф-сессией. А вот немцев (и российских засланцев) обделили: несколько десятков заранее подписанных экземпляров «Доктора Сна» были разыграны среди присутствующих в «Кроне» лотерейным методом. У счастливчиков на билетах был изображен лев.
Убедить организаторов, что именно так в России выглядят нормальные львы (морские), не удалось. В этом, несомненно, проявилось истинное отношение гнилого Запада к идеалам духовности и гуманизма.
Или же мне просто не повезло.
Впрочем, для осуществленной почти-что-мечты это слишком громко сказано.
Сотни зрителей расходились в ночь, лучась внутренним светом. Клоун перед входом недобро поглядывал им вслед из темноты. Все было как всегда.
P. S. В качестве бонуса — несколько фотографий.
Центральный магазин книжной сети Hugendubel. Шесть этажей книг.
Нет, не так. Шесть. Этажей. Книг.
Для тех, кто любит поворчать о переделанных издателями названиях. Попробуйте угадать, что это за книга.
То, что у нас было в 90-х, у немцев в порядке вещей и сейчас.
«Доктор Сон» у старой мюнхенской ратуши.
Что немцу хорошо, то русскому бугага.
Фото (какие уж есть) автора
1 KoKi 06-02-2014 18:49
Отличный и очень живой отчет! Было весело и легко читать, как будто сама там побывала. Спасибо!
2 OldFisben 26-01-2014 13:13
Отлично, спасибо. И немцев обделил автографами, ай-яй)
3 Pickman 21-01-2014 16:42
Спасибо, друзья. Я прежде не писал репортажей, поэтому рад, что удалось передать частичку того, что видел и слышал в тот день.
4 Djeyars 21-01-2014 16:16
У меня создалось такое впечатление что я сам там побывал, вместе с вами) и речь Кинга на себе прочувствовал и написанные выше в статье овации, услышал, в общем очень круто! БРАВО!
5 Dee-Dee 21-01-2014 13:52
Отличный отчет - подробный, остроумный и с замечательными фотографиями. Словно сама побывала на этом мероприятии.
Очень приятно читать о том как у человека исполняется почти-что-мечта.
6 MercyfulFate 20-01-2014 21:31
Замечательный отчёт, спасибо. Прочёл с удовольствием, у автора хорошее чувство юмора и поистине завидная целеустремлённость.
7 sonia_miller 20-01-2014 19:17
получила огромное удовольствие от прочтения отчета! как раз читаю сейчас "доктор сон". очень кстати попалась эта статья, спасибо, было интересно. жаль, конечно, что сама там не была. может когда-нибудь и мне так повезет
8 Pickman 20-01-2014 19:13
Кстати, а почему никто не пытается угадать, что за книжка такая - "Love"?
9 sonia_miller 20-01-2014 19:19
кажись История Лизи
10 Pickman 20-01-2014 19:21
Верно)
11 sonia_miller 20-01-2014 19:27
уроды. ну вот как так можно? как бедному читателю искать нужную ему книгу? это напоминает мне издание Сияния, которое было у меня когда-то, называлось "странствующий дьявол", я никак не могла понять почему книга так называется, ведь к сюжету название не имеет никакого отношения.
12 AG 20-01-2014 18:44
Спасибо за репортаж! Было действительно интересно прочесть.
13 Pickman 20-01-2014 19:06
Спасибо и вам, и всем, кто благодарил выше. Жаль, что до России он вряд ли когда-нибудь доберется - и вовсе не потому, что мы так далеко от Америки. Информация к размышлению на испанском, польском, французском, турецком (!), украинском, финском и многих других языках "Доктор Сон" вышел почти одновременно с американской премьерой. В России обещают где-то к апрелю.
14 Александр Подольский 20-01-2014 18:26
Если мне память не изменяет, ему задали по три вопроса из зала и интернета. Всего шесть. Хотя желающих было несколько тысяч, стало быть, и вопросов прорва. И как можно было отобрать этот вопрос-боян?
Еще бы спросили, откуда он идеи берет) Хотя если вопросы отбирал лже-Страуб, тогда все понятно
Отчету - зачет!
15 Pickman 20-01-2014 19:02
Меня часто спрашивают, откуда я беру идеи. Раньше меня это раздражало, но теперь я просто отвечаю: хорошо, сейчас я все расскажу, только потом мне придется вас убить.
Характерным таким байко-склепочным голосом: kiiiiill youuuuu
16 blackof 20-01-2014 17:50
Да нет, главное - оставайся в своём репертуаре. А с фанатами Кинга вроде меня не так уж и сложно объясниться, тем более ты, явно, один из них!
17 blackof 20-01-2014 17:24
но книжки раздавали действительно тем, у кого были настоящие львы
а ты правда пытался доказать подлинность льва, чтобы получить книгу?!!
18 Pickman 20-01-2014 17:45
Нет, конечно.
Так-с, видимо, с иронией придется быть поосторожнее)
19 blackof 20-01-2014 15:01
Благодарю за уточнения - начавшиеся сомнения развеял...
20 blackof 20-01-2014 14:48
...надеюсь только, что про «осенью 74-го гостил вместе с женой в отеле «Стенли», что в Скалистых горах, штат Колорадо», - действительно всерьёз
21 Pickman 20-01-2014 14:58
Это всё правда. Я шутил только про Страуба и морского льва (но книжки раздавали действительно тем, у кого были настоящие львы).
Про Кубрика и трусы, про "хочешь есть - пиши" и всё прочее - правда.
22 blackof 20-01-2014 14:42
Я по - правде принял всерьёз, - по фотографиям-то похоже
23 Pickman 20-01-2014 14:46
Нет-нет, это действительно Денис Шек, местный критик. Кстати говоря, оказался идеальным ведушим. И всё, что говорил Кинг (целыми простынями), переводил без запинки. Стив даже в какой-то момент остановил его и попросил зал ему похлопать - там действительно трудно было не впечатлиться.
Но ассоциации со Страубом возникли мгновенно, отсюда и ирония.
24 blackof 20-01-2014 13:56
Только что исследовал эту вакханалию ещё раз, и, как и в первый, осталась тысяча вопросов, - однако задам один: почему Страуб представлял Кинга, не знаешь, - может, у них там третий совместный роман ненароком на мази?!!
25 Pickman 20-01-2014 14:07
Надеюсь, ты понял мою шутку и тоже шутишь
А так-то да, они пишут новеллизацию "Анаболиков" Майкла Бэя (в трех томах).
26 blackof 20-01-2014 08:48
Эх блин, Влад, тебе бы перевести это «reading» шоу, да отправить на свежий Twitter Короля. Думается, он бы порадовался, как и я, да одобрил. А ты его и правда «знал лично, и знал хорошо»?.
27 Pickman 20-01-2014 12:32
28 Caspian 20-01-2014 03:48
Блеск! Эх, как бы мне хотелось быть там....
29 Мельник 20-01-2014 02:14
Классная выдалась поездка, спасибо, что поделился информацией )