DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

Тим Миллер «Мы все здесь безумны»

Tim Miller, “We’re All Mad Here”, 2015 ©

Глава 1

Алисе надоело повсюду ходить за сестрой. Ей недавно исполнилось восемнадцать, но обращались с ней по-прежнему как с ребенком. Сегодня надо было проверить ловушки на кабанов. Они пробирались на дедушкину ферму и объедали побеги кукурузы. Дедушка говорил, что из-за этих зверей они теряют тысячи долларов.

Они подошли к первой ловушке — по сути, просто загону с трупами животных и растениями. Дикие кабаны представляли немалую проблему для всего Техаса. Это были свирепые животные: падальщики, которые размножались быстрее, чем умирали, и убить их было непросто. А в результате возникали стада этих тварей, изничтожавшие сельскую местность.

— Алиса, хватит спать на ходу и пошли! — позвала Эми. На два года старше Алисы, она всегда считалась в семье наследной принцессой. «Посмотри на Эми! У нее одни пятерки! А твои пятерки где? В этом семестре у тебя тройки. Божечки! Эми попала в отряд чирлидерш! Эй, Алиса? Может, прекратишь носить большие свитера с мешковатыми штанами и попробуешься в чирлидерши? Да, и, может, сбросишь футов двадцать-тридцать. Похудеешь — и станешь, как Эми!»

Надо перестать об этом думать: это ее злило. Подойдя к ловушке, они заметили, что та пуста. И не просто пуста: щеколда на двери была сорвана.

— Срань господня, — сказала Эми. — Думаешь, кабаны отсюда вырвались?

— Силен должен быть кабан, — сказала она. Они стояли как раз за кукурузным полем, возле ручейка, бежавшего по их земле. Пока еще была весна, и свежая водица отлично текла. К лету все пересохнет. Алиса осматривалась вокруг ловушки, когда что-то послышалось из ближних кустов.

— Ты слышала? — спросила Алиса.

— Что слышала? Тебе и правда бы уши проверить. Слышится всякая чушь.

Снова шуршание. На этот раз громче.

— Вот, вон там! — сказала Алиса и показала пальцем.

— Ты чокнулась. Я возвращаюсь. Хочешь — оставайся тут, играйся в кустах, дело твое. — Говоря это, Эми отвернулась и пошла прочь. Алиса полезла в кусты, посмотреть, что это был за звук. Отбросила в сторону прутья, и тут же ее поприветствовал жуткий запах: воняло гнилью, разложением и смертью. Она пробралась сквозь кусты — и увидела. Сначала дюжину мух, жужжащих вокруг, потом дохлого кабана.

Бок кабана был распорот настежь, и что-то большое и мохнатое пировало на трупе. Она чуть вскрикнула от жуткого зрелища, и мохнатое создание повернулось. Это был кролик, но вовсе не Питер Хлопковый Хвостик, тварь была размером с лабрадора с зубищами, больше похожими на клыки. Кровь заляпала его мех, что-то длинное и красное сочилось каплями в его пасти. Сначала она испугалась, что тварь нападет на нее, но вместо того животное зашипело, а потом развернулось и побежало.

Вопреки здравому смыслу, Алиса погналась за этим существом. Ничего страннее она еще не видела. Словно чупакабру скрестили с кроликом. Этакий Пасхальный Зайчик из Ада. Она бежала за ним, чтоб посмотреть, куда он направляется, а может — и откуда взялся. Тварь скакала на четырех лапах и для своих размеров была невероятно быстра. Алиса держалась как могла, пробивалась мимо деревьев и кустов, а ветки царапали ей лицо.

Кролик исчез в кустах, и Алиса притормозила. Куст был здоровый, на ветках торчали шипы. Таких она еще не видела. Листья были красными и фиолетовыми, с примесью желтизны. Пробираясь сквозь него, она заметила ее — большую кроличью нору, по меньшей мере раза в два крупнее демонического кролика. Алиса нагнулась и почуяла ветерок, идущий из норы, он казался прохладным и жутковатым, что лишь увеличивало странность всей ситуации. Нагнувшись ближе, она вновь почуяла ветерок, на этот раз еще более сильный. Вдруг он поменял направление, начав засасывать. И мощно, бросая ее вниз головой в нору. Она боролась и сопротивлялась, но ветер был слишком силен и затаскивал ее во тьму дюйм за дюймом.

Наконец, ее ступня поскользнулась, и чернота засосала ее в свободное падение через бездну. Падая вверх ногами, она слышала крики и вопли, но эти звуки издавала не она. Глянула вниз и поняла, что падает сквозь черный туннель. Ироничность света в конце туннеля не ускользнула от нее, но страх разбиться о землю при падении заполонил весь разум. Свет, росший с каждой проходящей секундой, метнулся прочь, когда Алиса рухнула среди травянистого пейзажа. Перестав катиться, она осмотрелась, пытаясь понять, где она и какого черта случилось.

Небо было темным и серым, а трава зеленой и густой. Кто-то хихикал у нее за спиной. Оглянувшись, она увидела того диковинного кролика, стоящего со странным… человеком? Она не была уверена. Ростом он был чуть выше нее, но его голова походила на сахарный череп, какие делают на День мертвых. Он носил высокий черный цилиндр и смокинг.

— Идиот! — Кричал человек-череп на кролика. — Ты должен притаскивать еду, а не гостей!

— Я был голоден! И не думал, что она за мной полезет! Может, она для еды сгодится!

— О, не глупи. У нас и так, наверное, достаточно. — Он повернулся и посмотрел на Алису. — Здравствуй, дорогая. Прости за грубость. Не хочешь присоединиться к нам за ужином? — Он сделал быстрый поклон, сняв цилиндр и показав, что его голова и правда была большим черепом.

— Э-э-э, а где я? И кто вы? — спросила она.

— Меня называют Мочилка. Скоро узнаешь, почему. Вижу, ты уже встречала моего коллегу, Белого Злолика.

— Злолика? В смысле, Кролика? — спросила Алиса.

— По-твоему, он похож на Кролика? Нет, думаю, нет. Он похож на злобную зверюгу. Не уверен, если честно, кто он такой, но это и не важно. В общем, Белый Злолик. Идем, присоединяйся, стол уже накрыт. — Он протянул руку в перчатке и помог Алисе подняться. Они прошли краткой, но извилистой тропой, ведущей к поляне. Там Алиса увидела обеденный стол. Вокруг него собралось несколько странных созданий, а на столе лежал человек, совсем голый.

Руки и ноги человека были связаны у него за спиной, он сидел на коленях. Во рту торчало яблоко, как и в кровавых дырах на месте его глаз. Он плакал и скулил, а остальные гости пялились на него, с ножами и вилками наготове.

— Вы собрались поужинать человеком? — спросила она.

— Ну, конечно. Люди весьма питательны.

— Это убийство! И это отвратительно!

— Возможно, там, откуда ты. Но здесь это — обычный день в Стране чудес.

— А где его глаза?

— Своих у меня нет, и я решил поносить его, — ответил Мочилка, а потом потянулся в карман пиджака и, достав пару очков, надел их. Очки были с обычной черной оправой, но пара глазных яблок выпирала наружу, пялясь на нее испуганным мертвым взглядом.

— Боже правый! Да что с вами не так? Вы все долбанутые!

— Ну да, Алиса, ты очень наблюдательна. Мы все здесь безумны.

Глава 2

— Мы есть будем или как? — крикнул Белый Злолик из-за стола. — Я голоден!

— В лесу он жрал кишки мертвого кабана, когда я на него наткнулась, — заметила Алиса.

— Не сомневаюсь, — сказал Мочилка. — Не обращай внимания, он вечно голоден. Ну что, садимся?

Он отвел ее к столу, но ей хотелось только сбежать. Связанный мужчина — их ужин — плакал и скулил. Белый Злолик сидел напротив Алисы. Там был странный старик, ссутулившийся в кресле, и близнецы, одетые в комбинезоны. Они забавно говорили какими-то странными стишками и заканчивали предложения друг за друга:

— Надо голод…

— …перебить, а тебе пора…

— валить.

— Наше мясо — плакса, у него нет…

— …класса. Я воткну свой нож..

— …прямо ему в зад.

Она посмотрела на Мочилку, — он пожал плечами, — потом опять на близнецов.

— Они всегда такие. Просто забей.

— Ну ладно.

— Смотри, — сказал Злолик. — Сейчас поймешь, почему его зовут Мочилка.

— Злолик! Не порть сюрприз гостье. Это событие должно запомниться нашей подруге. Всем приготовить зонтики.

Алиса увидела, что все они взяли зонтики, лежавшие возле тарелок. Последовав их примеру, она взяла свой и раскрыла его. Мочилка вытащил из-под стола огромную киянку, какие бывают на карнавалах.

— Сейчас, детишки! Приготовьтесь!

Он замахнулся и врезал мужчине по голове — та взорвалась, забрызгав гостей мозгами, кровью и костями. Большая часть кровищи приземлилась на зонтики. Алису передернуло от того, как радовались остальные гости за столом. Мочилка врезал еще раз, снова брызгая вокруг кровищей. И наносил удары, пока человек не превратился в груду кровавой плоти.

— Ну, порежем индейку. — Мочилка принялся срезать плоть со спины мужчины, отделяя стейки, раскладывая их по тарелкам и передавая вокруг стола. Близнецы забрали свои и были, похоже, в восторге. Наколов куски мяса на вилки, они протянули их к небольшим жаровням, стоявшим в центре стола.

— Давай…

— Садись и мясом…

— Насладись. Мочилка вышиб…

— Ему мозги. И за кровищей…

— Не видно ни зги. Едим, пока…

— …он не подох.

— Но смысла же нет, — сказала Алиса.

— И не бывает, — отозвался Злолик.

Алиса пыталась пересилить отвращение от вида взрослого человека, которому разбили голову и нарезали, как индейку. Но безумие вокруг нее было трудно вынести. Мочилка положил большой шмат мяса на ее тарелку. Кровь подтекала вокруг стейка из человечины. Злолик поглощал свой кусок. К несчастью, он чмокал губами, и от одного этого звука Алису тошнило бы, даже если бы она не знала, что ел он человека.

— Ты есть это собираешься? — спросил Злолик. — По твоему виду, думаю, да. — Он намекал на ее пышную фигуру. Потому она и носила мешковатую одежду. Из-за лишнего веса и полноты. Один лишь факт, что она не была похожа на свою сестру, раздражал многих в ее жизни. Даже этот сраный кролик подкалывал ее насчет веса.

— Нет, можешь забирать.

— Чепуха! Злолик, что за манеры! Не заставляй нашу гостью клянчить еду! Ее много! — провозгласил Мочилка.

— Ничего, я не особенно голодна.

— О, нет, милая. Тебе нужны силы! — Мочилка отрезал еще кусочков и бросил ей. Те с тошнотным хлюпаньем шлепнулись на тарелку. Близнецы выдали еще один странный монолог.

— Кабак…

— Бах. Иди в зад, — заявили они.

— Это даже не рифмуется, — сказала Алиса.

— Боюсь, они не настолько умны, чтоб рифмовать каждый раз. Супу хочешь? — спросил Мочилка.

— Да! Суп — это звучит отлично! — Она была так голодна, а всё вокруг казалось таким сюрреалистичным. На ее тарелке и правда лежала плоть мертвеца? Мочилка поставил перед ней миску супа. Она схватила ложку и зачерпнула — только чтобы увидеть, как несколько пальцев выплывают наверх. Этого она уже не вынесла и спрыгнула со стула, уронив зонтик.

— Ты куда? К обеду и не притронулась, — сказал Мочилка.

— Я не могу. Простите. Это отвратно.

— Нельзя так отвечать на гостеприимство. Ты не особо любезный гость.

— Простите, но вы едите людей. Это неправильно. Я не могу!

— Съедим ее следующей! Плюх! Муа-ха-ха! — закричал Злолик. Она шагнула назад, а остальные двинулись к ней.

— Ну же, Алиса, — сказал Мочилка. — Идем, посиди с нами. Сама знаешь, будет весело.

— Да, давай, ты наш гость!

Алиса все пятилась и мотала головой.

— Нет, нет. Пожалуйста!

Мочилка сорвал свои очки с глазами мертвеца, обнажив две огромные дыры там, где полагалось быть глазам. Стиснув облаченные в перчатки кулаки, он потянулся к ней.

— Вернись, сука долбаная! Или мы тебе титьки отрежем! — Он закричал. Она перепугалась, повернулась и побежала в странный лес. Там были огромные грибы и странного вида деревья — розовые, желтые и красные. Чтобы странность стала вконец беспокоящей, с нескольких деревьев свисали мертвецы в петлях. Она задумалась, были ли они тоже гостями на обеде. Пробежала мимо одного трупа, потом еще одного, и еще.

И сама не заметила, как лес заполнился телами повешенных. Были свежие покойники, болтались и сгнившие трупы. Их было не обойти, приходилось пробиваться, как сквозь занавес из мертвецов. Пробившись мимо еще нескольких, она почувствовала, что падает. С плеском ухнула в густую красную реку. Река была из крови, вся целиком, и Алису несло вниз по течению. От запаха и медного привкуса тянуло сблевать. Она попыталась выплыть на берег, но течение было слишком сильным и тащило ее дальше. Постаралась расслабиться, надеясь, что найдет, за что зацепиться, но ее отвлек громкий ревущий звук. Глянув вперед, она его увидела — это был водопад, в который ее несло.

Глава 3

Алиса искала, во что бы вцепиться, а кровавая река исчезала за обрывом. Она бросилась вниз, надеясь, что падение ее не убьет. Приземлилась с всплеском, и ее засосало под воду. Густой, медный вкус крови пробился в ее нос и глотку, пока она рвалась на поверхность. Река стала гораздо спокойней, пока она плыла к берегу и забиралась на него.

Она лежала на спине, глядя в серое небо и держа руки у лица. Густая, красная и тягучая кровь пропитала ее тело и одежду.

— Смотри-ка, что притащил кот, — сказал кто-то.

Она вскочила на ноги: на большом камне за ее спиной сидел огромный котище, размером этак с медведя-гризли. Он отдыхал на камне с огромной усмешкой на морде. Если присмотреться, то это и не усмешка была. Губ не было, только клыки, большие, жемчужно-белые клыки.

— А ты далеко от дома, малышка, — сказал кот.

— Какого черта? — закричала она, но потом глубоко вздохнула. — Пора привыкать, что со мной здесь говорят всякие странные твари.

— Так мы для тебя твари? Это грубо. Может, сделать тебя полуденным перекусом?

— И что ж вы все людей-то едите?

— Ну, есть же всем надо. А такой милой толстушкой я могу питаться неделю, не меньше, — сказал кот.

— И это я груба? Боже, вы все отвратны.

— Говори, что хочешь, сестренка, но грязищей покрыта ты. Ты ведь и правда не отсюда?

— Нет, я из Техаса.

— Это где?

— Не знаю. Я даже не знаю, где это «здесь».

— Здесь, это там, где ты, а ты здесь, значит здесь — это здесь. А там — это там, где там, — сказал он.

— Да, вполне понятно, спасибо за урок географии.

— Конечно, понятно. Я так понял, тебе не нравятся чудеса Страны чудес?

— Да, это место долбанутое.

— Долбанутое — это как?

— Наплюй. Есть идеи, как мне попасть домой?

— А как ты здесь оказалась?

— Я упала в кроличью нору и приземлилась здесь, но, похоже, обратно пути нет.

— А, ты одна из этих. А что вообще ты в кроличьей норе делала?

— Длинная история, — сказала она. — Так знаешь ты или нет?

Он посидел, размышляя, уставившись в небо.

— М-м-м, нет. Но я знаю, кто знает.

— И кто бы это мог быть?

— Королева, конечно. Она правит Страной чудес веками. Если кто и знает, то она.

— Ясно. Где ее найти?

— Все просто. Посмотри за мной.

Она обошла вокруг котищи и выглянула у него из-за спины.

— Что я высматриваю?

— Там должна быть дорога из желтого кирпича.

— Дорога из желтого кирпича? Нет ничего подобного.

— А, точно. Это другая сказка. Значит, дороги из желтого кирпича нет. Посмотрим. А, понял. Видишь огромный холм вдалеке?

— Вижу, — сказала Алиса. До холма было несколько миль, его окружали лес, поля и большие обломки скал.

— Ее дворец на той стороне. Иди туда, и шагай себе, не промахнешься.

— А ты не можешь меня туда отнести?

— С чего мне это делать?

— Не знаю. По доброте.

— Ха-ха, мило. Я выгляжу добреньким?

— Нет, вовсе нет.

— Хорошо. И потом, гораздо веселей смотреть, как ты убегаешь, спасая жизнь.

— От кого? — Он еще не успел ответить, как она услышала лай. Стая собак лаяла и завывала. Из-за семейки крупных грибов появилась стая огромных псов, волков или еще кого-то — с охрененными зубами и злобным видом. Целые десятки таких неслись прямо к ней. Уверена она не была, но, кажется, из носов у них валил дым.

Она повернулась и столкнулась с человеком в кольчуге, держащим меч.

— Не бойся, дражайшая дева! — сказал человек. — Я великий Гвадалупе! — У него были длинные закрученные усы и остроконечная шляпа. Он поднял меч и бросился на псов, крича: — Валите прочь, адские псы! Или я порублю вас в мякоть и отошлю туда, откуда вы явились! — Он замахнулся на собак мечом, отпугивая их. Алиса стояла и с изумлением смотрела на него, кто бы он ни был.

Даже не замедлившись, одна из тварей вцепилась ему в грудь и голову, а вторая в ноги. Они тянули, пока не разорвали его пополам. Внутренности выпали на землю, а собаки проглотили свои доли в один-два приема. И оглянулись на Алису — она повернулась и снова бросилась бежать. На этот раз — со всех ног, к лесу перед собой. Она бежала, а огромные собаки все приближались и приближались.

Трава и деревья казались невероятно густыми. Если добежит — сможет там затеряться. Споткнется — и ей конец. Собаки догоняли — одна попыталась вцепиться ей в пятку и лишь чуть-чуть промахнулась. Добежав до деревьев, она метнулась сквозь них в густые кусты. Приземлилась на шипы и вскрикнула. Шипы вонзались ей в лицо и руки, пока она продиралась сквозь кусты.

Собаки перешли от ворчания к вою. Пробиваясь сквозь кусты, она оглянулась. Стая стояла у кромки леса и металась в поисках входа. Она была права. Заросли были слишком густые, чтоб они прошли следом. Она углубилась в лес, он становился все мрачнее, а растительность — все непроходимее. Прошла мимо здоровой насыпи из грязи. Мысль лечь на нее и уснуть показалась чудесной. После всего перенесенного ей хотелось лишь закрыть глаза и притвориться, что ничего этого не было.

Глава 4

Алиса бежала сквозь лес так быстро, как только могла. Тропок не было, лишь густые кусты и деревья. На каждом шагу в нее что-то впивалось или царапало лицо и тело. Лишь перестав слышать бешеных адских псов, она остановилась передохнуть. Переводя дыхание, вдруг услышала знакомый голос.

— Тебе, наверное, не стоит задерживаться в этом лесу, — произнес он. Повернувшись, она увидела огромного безумного кота, который пялился на нее с неподвижной кривой улыбкой.

— Срань господня! Ты сюда как попал?

— А, дорогу срезал. Ну, хоть от собак ты сбежала. Бедный Гвадалупе. Я знал, что однажды он слишком далеко зайдет.

— Так о чем еще мне стоит волноваться?

— Увидишь. О, думаю, это они.

Сверху донесся странный жужжащий звук. Подняв голову, она увидела пчелиный рой, слетающий с деревьев прямо к ней. Пчелы были огромные, с бейсбольный мяч. И на их пчелиных телах были лица людей. Жужжание, которое они издавали, кажется, жужжанием и не было. Скорее напоминало, как куча парней громко-громко гудит: «М-м-м-м!»

Она повернулась и снова побежала, спотыкаясь о коряги и кусты, пытаясь найти безопасное место, где бы оно ни было. Признаков того, что лес кончается, было не видать. Алиса рванула сквозь деревья и, наконец, оступилась, упав на лицо. Жужжание нарастало, пока они не оказались прямо на ней. Она свернулась в шар, защищаясь от тысяч жал, которые должны были впиться в нее.

Вместо этого, она почувствовала, как ее поднимают с земли. Открыла глаза и увидела, что уже поднялась высоко и парит над деревьями. Пчелы, вцепившись в одежду, поднимали ее в воздух.

— Что происходит? — спросила она, когда деревья расступились. Вскоре они стали маленькими, далеко внизу. Впереди она видела скалы и холм, с замком на его вершине. — Куда вы меня несете? — Она не была уверена, стоит ли ждать ответа — все-таки это были пчелы.

— Королева Сердец хочет тебя видеть. К ней ты и отправишься, — сказала одна из пчел.

— Я с ней даже не знакома. Что ей нужно от меня?

— Скоро узнаешь. А сейчас заткнись. Ты и так тяжеловата, нам надо сосредоточиться.

Засранцы мелкие, вот уж точно. Чуток не долетев до холма, они приземлились посреди каменистого поля.

— Зачем мы здесь? — спросила она.

— Нам надо отдохнуть. Вот и остановились ненадолго, — сказала одна из пчел.

— Что вы такое?

— Мы пчелы, тупица! — сказала одна, жужжа у нее над головой. Она не могла не заметить, что почему-то пчела говорит, как Гилберт Готфрид.

— Это я вижу, но лица у вас человеческие.

— И у тебя. А ты наблюдательна, да?

— Эй! Пчелы здесь! — крикнул кто-то. Алиса оглянулась и увидела двух крупных серых (людей, может быть?) существ, стоявших у большого камня. Оба толстые, со скользкой бледной кожей, покрытой бородавками и угрями. Они были лысыми и одетыми только в комбинезоны. Оба улыбались, и обоим не хватало зубов.

— Ну, отлично! Эти двое! — сказала пчела.

— Эй, Пчёсус, давно не виделись, — сказал один из толстяков.

— Да-да. Я избегаю этого места, как чумы, когда могу.

— Ты во главе пчелиного роя. Разве он не схож с чумой?

— Шутником заделался. Вы вообще мылись? Хоть раз? Водой на кожу, или дождичком? Хоть как-то?

— Кто это? — Подколку они проигнорировали.

— Это Алиса. Она не отсюда. Алиса, это Труля Ля и Труля Туп.

— Тебя правда зовут Туп? — спросила Алиса.

— Труля Туп, — поправил он.

— Ух ты.

— Видишь, о чем я? — спросил Пчёсус. — Не верится, что не почуял ваше приближение.

— Почему ты такой злой с ними? — спросила Алиса.

— Ты посмотри на них. Жирные, мерзкие и воняют!

— Можешь перестать обзывать людей жирными? Да что с тобой не так? Ты и мне это первым делом сказал.

— Я поднял твою задницу и таскал тебя.

— Очень уж ты полненький, для долбаной пчелы. Иисусе, ты большой и круглый, как мячик для бейсбола.

— Я Пчёсус, а не Иисус, и что такое бейсбол?

Алиса всплеснула руками.

— Эй, Алиса, хочешь сыграть с нами в карты? — спросил Труля Ля.

— Карты?

— Да, мы знаем отличную игру.

— Нет! — сказал Пчёсус. — В карты никто играть не будет! Пошли. Ее хочет видеть Королева.

Близнецы сделали шаг назад.

— Королева? А зачем?

— Я не знаю. Она сказала «принеси» — я приношу, — сказал Пчёсус.

— Обычно она обезглавливает тех, кого зовет, — сказал Труля Туп.

— Может, заткнешься? Никого не обезглавят. — Пчёсус жужжал вокруг головы Алисы, пытаясь ее успокоить. — Не слушай его. Никого не обезглавят.

— С чего ей меня обезглавливать? Я и не видела эту женщину.

— Поверь, не станет она тебя обезглавливать! — сказав это, он глянул на Трулей. — Эти двое — пара истеричек. Так, хватит отдыхать. За дело, ребята.

По приказу Пчёсуса роящиеся вокруг пчелы подхватили Алису, подняв ее в воздух. Труля Ля и Труля Туп махали ей, пока она отрывалась от земли. Она помахала в ответ и вскоре они превратились в крохотные точки внизу.

Они летели над холмом, пока не появился замок. Вблизи он не выглядел так величественно, как издалека. Он был старым и разломанным, кое-где зияли большие дыры. Внизу была дорога, она вела к большой двери. Вдоль дороги висели головы на пиках. Наверху замковых стен тоже выстроились головы.

— Это человеческие головы! — закричала она.

— Верное наблюдение! — сказал Пчёлус.

— Ты сказал, никого не обезглавят!

— Насколько я знаю — нет!

Перелетев внешнюю стену, они оказались во дворе.

— Все! Прибыли! — крикнул Пчёлус, пока они спускались, и поставил Алису в центре. Она оглядела двор — там находилось немало людей, настоящих людей, прикованных к стенам. Большинство из них были такими истощенными, что походили на скелеты. Многие взывали к ней: «Помогите! Пожалуйста! Помогите!»

Едва оказавшись там, Алиса запаниковала. Многие люди были прикованы по верху стен, и разные существа тоже. Одних она уже видела, другие не были похожи ни на что, что ей встречалось. Пока она осматривалась, дверь на дальнем конце двора открылась, и из нее вышла группа карликов в смокингах, несущих большие рога. Они дунули в рога в унисон, и еще один карлик прошел между ними.

— Подданные Страны чудес! Узрите, ваша Королева Сердец!

Глава 5

Королева вышла на середину двора, по бокам от нее шли два стражника с копьями. Королева была выше их всех и носила отталкивающее красное платье. Когда она приблизилась, Алиса поняла, почему оно выглядело таким мерзким. Оно целиком было сшито из человеческих сердец. Мухи жужжали вокруг ее платья, а она приближалась к Алисе, осматривая ее сверху донизу.

— Это и есть чужачка? — спросила она плетущихся за ней людей. Они были нормального роста и все носили яркие белые костюмы.

— Да, ваше величество. Она пришла из мира людей.

— Почему? Кто ее впустил?

И тут же человеку стало явно неудобно. Он начал потеть и пятиться.

— Я… ну… Не знаю, ваше величество. Она просто появилась.

— Просто появилась? Просто появилась? Здесь никто так просто не появляется. Снять ему голову!

Секундой позже один из стражников вытащил меч и снес человеку голову. Другие советники отступили назад, когда тело падало на землю, брызжа кровью из свежего обрубка. Алиса в ужасе отскочила, когда ей плеснуло кровью на одежду и лицо. Стражник встал на колени и взрезал грудную клетку мертвеца. Алиса слышала, как хрустят ребра, когда стражник ломал их и резал, чтобы удалить сердце и осторожно подвесить его на платье королевы. Королева кивнула ему и вновь повернулась к Алисе.

— Ну, думаю, не важно, откуда ты пришла! Ты станешь подходящей невестой для моего маленького принца. Раздеть ее! Дайте я гляну!

Алиса попятилась.

— С ума сошли? Не дам я себя раздеть! — закричала она, хотя уже была напугана видом того, как человека обезглавили в дюймах от нее. Несколько стражников схватили ее за руки. Еще один выхватил нож и стал резать толстовку, срывая ее. Штаны и белье он тоже срезал, и она осталась совершенно голой. Когда ее отпустили, она прикрыла руками груди и согнулась, насколько могла. Ее тело ее не особенно понравилось.

— Выпрямись! — приказала королева. Алиса сделала, как сказано, но этого было мало. — Опусти руки!

Один из стражников шлепнул ее по заду плоской стороной меча, заставив Алису подпрыгнуть.

— Эй!

Королева обошла ее, осматривая сверху донизу.

— Ты вся жиром заплыла. Почему это? Плоть свисает с тебя, словно ее слишком много. Меня это отвращает.

— Я вас не спрашивала, но спасибо за поддержку.

— Молчать! — Королева сняла одно из вонючих сердец со своего платья и откусила кусочек. — Видишь? Так я остаюсь молодой и красивой.

Алиса задумалась: может, у нее долгий кислотный приход? Может, сестра подсыпала ей что-то в содовую? Лицом королева походила на Аль Пачино, а волосы были так туго стянуты назад, что Алиса сперва приняла ее за азиатку.

— Но потенциал у тебя есть. Груди отличные, бедра приятно детородные. Ты дашь моему сыну много наследников. Я жду не меньше шести внуков!

Эта леди была вконец долбанутой.

— Слушайте, могу я одеться? Не буду я рожать шесть детей, особенно с вашими долбаными генами, леди. — Сказав это, Алиса потянулась к своим одеждам, но стражник пинком отбросил их.

— Молчать! Я не потреплю твоей грубости! Привести моего сына! Сейчас устроим королевскую свадьбу!

Алиса стояла на месте, пока королева носилась кругами и гавкала приказами на слуг, спешно расставлявших столы, цветы и тому подобное. Через несколько минут протрубил еще один рог, привлекая общее внимание. Один из карликов провозгласил.

— Дамы и господа! Представляю его высочество, принца Бенджи Безжалостного!

Бенджи Безжалостного?

Вышел слуга, рядом с ним шел коротышка. Точнее, он казался коротышкой, потому что горбил спину. На нем был колпак с помпоном, он нес плюшевого мишку, но выглядел лет на сорок.

— Это она, мама? Моя новая королева?

— Это твоя невеста, да.

— О, она мне нравится, да, нравится! — верещал он, подпрыгивая. Алисе хотелось лишь одеться и свалить оттуда. Черт, она была бы рада убраться, даже не одеваясь. — Можно потрогать ее титьки?

— Отлично, принц одобряет! Можешь консумировать брак с новой невестой!

Консумировать?

— Что? Свадьбы не будет?

— Была. Я ее провозгласила, значит, она была. Ложись на землю и откройся, чтобы принять достоинство моего сына. Немедленно!

— Нет! Пошли вы все! — Алиса снова попыталась уйти, но один стражник схватил ее, а двое других вынудили лечь на землю. Она пиналась и выкручивалась, но реальность была сурова. Каким бы это ни казалось странным, ее вот-вот изнасилует уродец, а она ничего не может с этим поделать. Стражники были невероятно сильны.

Ее прижали спиной к земле и раздвинули ноги. В запястья и лодыжки вцепилась боль, когда мужчины усилили хватку. Принц Бенджи снял штаны, хихикая и дыша, как пес в жару. Его хрен был длинным, но тощим. Он упал меж ее ног, прижался к ней членом и начал стонать.

— О, да, так приятно! — стонал он. — Вот дерьмо, да!

Но штука была в том, что он не вошел в нее. Он трахал ее ляжки, но говорить об этом она не собиралась. Так что просто лежала и надеялась, что скоро он закончит.

— Ты дурень! — закричала королева. — Не эякулируй пока! Ты не попал в ее вагину! — Она подошла и, нагнувшись, схватила стоящий член своего сына. — Вот, давай я вставлю за тебя.

Как бы плохо ни было до того, стало намного хуже. Алиса закрыла глаза и пыталась не плакать, пока его тощий пенис долбился в ней, стучась о внутренние стенки вагины. Она надеялась, что скоро все закончится.

Глава 6

Алиса пыталась отключиться от боли и шума, пока Бенджи входил и выходил из нее. Толпа пленников поощряла и радовалась, не смотря на свой плен. Видимо, смотреть на ее страдания было приятнее. Бенджи продолжал странно хихикать и хрюкать, все время пуская слюни. Одна из струек слюны упала ей на щеку и стекла по лицу.

— Вы все с ума сошли? — спросил мужской голос. Она глянула — и это оказался Мочилка, ранее пытавшийся ее съесть. На нем был его цилиндр, и он смотрел на всех пустыми глазницами.

— Как ты смел вмешаться! Это консумация королевской свадьбы перед подданными! — крикнула королева.

— Видимо, да, но это я нашел ее. Так что, технически, она моя, — заявил Мочилка.

— Что? Это правда? — спросила она еще одного советника. Тот огляделся, смущенный.

— Я, эм-м… Он прав, ваше величество. Любой чужак, попавший в Страну чудес, — собственность того, кто его нашел.

— Что за долбаный идиот написал этот закон? — закричала королева.

— Вы, ваше величество.

— Наглость! Снести ему голову! — закричала она, и тут же еще один стражник срубил советнику голову. Мужчина вырвал его сердце для платья королевы, а она подошла к Алисе, которую все еще прижимали к земле.

— Мама, убери этого уродца с головой скелета. Он помешал моей замечательной свадьбе! — завопил Бенджи.

— Да, помешал. Снимать ему голову без толку. Она опять отрастает.

— Так и есть, моя королева.

— Но уже поздно. Свадьба моего сына консумирована.

— Пока нет, мам. Я должен брызнуть внутри нее! — запротестовал Бенджи.

— Ладно. Продолжай сажать свое семя.

Алиса лежала, захваченная безумием. Кто бы ни были эти люди, они все напрочь чокнулись, без сомнений. В суматохе она заметила, что один из стражников, что ее держал, больше смотрел вокруг, чем на нее. И его хватка начала ослабевать. Она глянула вверх: он стоял на коленях у ее левого уха, до ножен его меча можно было дотянуться. И когда Бенджи снова полез на нее, она позволила телу полностью обмякнуть.

Стражник расслабился еще сильнее. Она начала стонать и притворяться, что ей нравится, — и это потребовало немалого актерского дара: все происходящее ее отвращало. Ее стоны становились все интенсивнее, она начала вращать бедрами. Бенджи захихикал громче, стражники начали усмехаться и посмеиваться. Она закорчилась еще сильнее, притворяясь, что все больше увлекается, и хватка стражника вконец ослабла. Она схватила его короткий меч, вытащила из ножен и вонзила ему в горло.

Хлынула кровь, стражник попытался заткнуть течь руками. Алиса вытащила меч и ударила по голове второго, снеся ее одним ударом. Член Бенджи обмяк внутри нее, а его глаза расширились. Крякнув, она пырнула его в горло и вытащила меч. Бенджи рухнул на землю, Алиса вскочила на ноги и бросилась бежать.

— Ух ты, а она задиристая! — орал Мочилка у нее за спиной.

— Бенджи! Нет! Снять ей голову! Хочу ее голову на пике! Живо! — кричала королева, пока Алиса мчалась к большим дверям, махая мечом и ударяя им каждого, кто приближался к ней. Она вошла во дворец королевы, изнутри больше напоминавший огромную темницу. Здесь было грязно и пахло смертью и гнилью. И тоже болтались повешенные, а залы были обложены человеческими костями и останками.

Оказавшись внутри, она пронеслась по нескольким коридорам, пока не достигла того, что, по-видимому, служило тронной залой. Она была большая, с длинной красной дорожкой, идущей посередине. Ну, или раньше была красной. Теперь же — бурой и покрытой пятнами. И снова с потолка свисали трупы. Похоже, королеве нравилось напоминать подданным о своей безжалостности. Очевидно, она была садисткой — или, по меньшей мере, сумасшедшей.

Алиса понимала, что все еще раздета, и стала смотреть по сторонам, чем бы прикрыться. Обычно она весьма смущалась своего тела, но сейчас это было делом второстепенным, хотя чувствовать титьки, качающиеся на бегу, все еще казалось странным. Она стояла в тронном зале, смотрела на трон и ее осенило. Глупое решение. Мочилка или королева превратят Алису в свою собственность, в зависимости от того, кто найдет ее первой.

Таков был закон, который королева выдумала и забыла. Алиса задумалась, какие еще странные законы та могла изобрести. Из глубины зала приближались шаги и крики людей. Другого выхода из залы не было. И пусть шансов на успех оставалось немного, она взбежала по ступенькам к огромному трону, будто бы сделанному из консервных банок и старых телефонных справочников. Их спрессовали воедино и скрепили чем-то — как она надеялась, клеем — в форме массивного трона.

Она повернулась и села на трон, но холодное сиденье впилось в ее голые ягодицы. Подпрыгнув, она уселась снова, примирившись с холодом. Закрыла глаза и глубоко вдохнула. Решила, что если иначе никак — она сыграет свою роль. Скорее всего, не выйдет, но даже если ее сейчас убьют, это лучше, чем быть насилуемой этим больным ублюдком Бенджи. Наконец, стражники вбежали в тронную залу.

— Вроде, она туда пошла! — крикнул один из них. Завернув за угол, они вошли в комнату и замерли, увидев ее на троне. Переглянулись в замешательстве. Наконец, один из них преклонил колено, другие последовали примеру.

— За новую королеву! Королева Алиса захватила трон! — возвестил он. — Да здравствует королева!

— Да здравствует королева! — подхватили остальные. Ввалился Мочилка, королева была рядом с ним. Алиса подумала, что он улыбается, но лицом ему служил череп и он всегда улыбался.

— Надо же! А ты молодец, — сказал Мочилка.

Королева, теперь уже бывшая, подошла — ее глаза, казалось, сейчас выскочат из орбит.

— Что ты творишь?! — закричала она. — Предательница! Предательница королевства! Снять ей голову! Живо снять!

— Эм-м, моя королева… эм-м-м, мэм? — проговорил один из бывших советников.

— Что? Я отдала вам приказ!

— Да, в чем и проблема. Согласно закону, она заняла трон, значит, теперь она королева.

— Не смеши меня! Делай, как сказано, а то голову сниму!

Другие советники взялись объяснить.

— Он прав. Вы получили трон схожим образом, помните? Вы захватили трон своего мужа и обезглавили его. Таков закон от начала Страны чудес.

— Не смешите меня! Я родилась королевой! Снять! Ей! Голову! — закричала она, да так, что слюна летела из ее рта. Она и раньше была чокнутой, но теперь, решила Алиса, вконец потеряла разум.

Стражники и шагу не сделали к Алисе, лишь смотрели на нее. Нагота ее больше нисколько не беспокоила. Она выпрямилась, держа короткий меч перед собой и направляя его на предшественницу.

— Раздеть ее и отдать господину Мочилке! Она станет их следующим угощением, — приказала Алиса.

— О, счастливый день! — воскликнул Мочилка, подпрыгивая. Бывшая королева кричала и боролась, пока стражники срезали с нее мерзкое платье из сердец и снимали грязное белье, которое носила эта женщина. Ее бросили на землю и связали веревками, перед тем как отдать Мочилке, который бросил ее через плечо, будто мешок цветов. — И не упомню, когда последний раз у нас было королевское угощение! Это будет таким наслаждением! Спасибо, ваше величество! Ваш первый поступок как королевы лучше и быть не мог! — сказал Мочилка, приподнимая шляпу и исчезая в коридоре.

Остальные стражники приблизились к трону и преклонили пред ней колени. У главного из них был полосатый плащ. Это он прежде снимал всем головы. Она решила, что он — начальник стражи.

— Чего изволите, моя королева? — спросил он, стоя перед ней на колене. Остальные за его спиной, включая советников, также были на коленях. Алиса поверить не могла в происходящее. Ей нужна была теплая приятная ванна, но она сомневалась, возможно ли это в подобной грязной дыре. Может, будучи королевой, она заставит здесь прибраться. Но пока у нее был один приказ.

— Кто-нибудь, принесите одежду!

Глава 7

Алиса вышла из тронной залы, и один из новых слуг отвел ее в покои. Приятно было отметить, что это оказалась самая милая комната из виденных ею в замке. Прибранная, с огромной кроватью, чистыми шелковыми простынями и огромным шкафом, набитым одеждой точно из сериала «Тюдоры». Подобное ей носить не хотелось, каким бы странным ни был ее нынешний титул.

— Послушай, — обратилась она к юной девушке, по-видимому, своей горничной. — Как тебя зовут?

— Я — Аннализ, миледи.

— Да, Аннализ, не могла бы ты найти мне нормальной одежды? Эта выглядит древней и неудобной. Нужна просто обычная.

— Сделаю, что смогу, ваше величество. Мне же снимут голову, если не справлюсь? — спросила девушка.

— Что?

— Голову. Старая королева рубила головы всем, кто ее подводил.

Алиса рассмеялась, завернувшись в платье. Она и представить не могла, каково было всем этим людям. Жизнь в постоянном страхе быть съеденным или казненным для развлечения психованной суки. Нет, она будет совсем не такой королевой. Хотя пару черепов, может, и придется проломить, чтобы навести здесь порядок.

— Скажу так: наполни-ка мне ванну, а? Как видишь, я грязна и покрыта кровью. — К тому же ей хотелось смыть с себя мерзость Бенджи. Аннализа сделала, что было велено и вернулась к работе.

Пару часов спустя Алиса лежала на кровати, все еще в шелковом платье, но теперь уже приятно-чистая. Расслабляющая ванна была тем, что ей было надо — она даже задремала ненадолго. Теперь, вымытой и отдохнувшей, пора было разбираться со своей новой ролью и тем, что все это значило. Во-первых, это значило, что она больше не увидит ни своей семьи, ни друзей. Хотя друзей у нее так уж много и не было, а если подумать как следует, то семья, наверное, и не поняла, что она пропала — а может, и рада была от нее избавиться.

А здесь она была королевой. Единственным и окончательным авторитетом во всем. И хотя оказавшись здесь, она уже убила несколько человек, но все это была самооборона.

О том, как ее изнасиловали, она и думать не хотела, поэтому затолкала эти мысли в глубины памяти, надеясь, что окончательно. Дверь распахнулась, и вошел один из советников.

— Добрый вечер, ваше величество. Простите, что беспокою, но у нас тут ситуация возникла, — сказал он.

— Ситуация? Какая?

— Шалтай-Болтай и его люди начали наступление на дворец. Разлетелся слух о новой королеве, и он пытается захватить власть.

— Шутишь? Я королева всего пару часов, и уже долбаное восстание?

— Не совсем, ваше величество. Шалтай-Болтай уже давненько готовился. Королева Сердец несколько лет посылала людей на охоту за ним, но безуспешно. Теперь, похоже, мы его нашли.

— Что мне делать?

— Мадам?

— На нас нападают. Какого черта мне положено делать? — спросила она.

— Вы королева. Вам решать.

— Ясно. Армия у нас есть?

— Да. Некоторая.

— Хорошо. Кто ими командует?

— Вы, ваше величество.

— Да не уж? А, типа, генерал есть?

— Да, моя королева. Генерал Серый Череп.

— Серый Череп?

— Именно.

— Ладно. Прислать его ко мне, немедленно.

Он поклонился и вышел из комнаты. Она расхаживала, необутая, осматривая комнату. Просто отлично. Ее первая война в качестве королевы — а она и одежды найти не может. В углу была пара толстых кожаных ботинок. Она подошла и надела их. Они хотя бы сидели хорошо, пусть и напоминали средневековые берцы. Ладно, обувь и обувь. Через несколько мгновений дверь открылась, и вошел высокий человек в боевых доспехах и с огромным мечом.

— Генерал Серый Череп к вашим услугам, моя королева, — сказал он, вставая перед ней на колено. Она была рада видеть, что его лицо на деле серым черепом не было. Хотя и далеко не привлекательным. Он был не просто дико высоким, но еще выглядел, как человек, повидавший предостаточно битв. Лицо было бледным и отягощенным шрамами. Правый глаз — белый и лишенный зрачка.

— Я знаю о Шалтае-Болтае и его людях. Уверяю, у них нет и шанса против нас.

— Выглядите уверенным.

— Я опытный воин. Приглашаю прийти и посмотреть на битву, моя королева. Мы устроим для вас незабываемое зрелище.

— Может, присоединюсь к вам. Как я понимаю, старая королева часто сбегала и пряталась.

Он помедлил, но потом посмотрел ей в глаза и кивнул.

— Да, ваше величество, — сказал он.

— Я не желаю быть такой. Я хочу показать своему народу, что мне не все равно, что я их лидер.

— Если настаиваете, моя королева. Это честь — быть рядом с вами. Если поскачете возле меня, я присмотрю за вашей безопасностью.

— Звучит отлично, — она схватила свой меч и пошла к нему. — Пошли.

— Вы намерены одеться, ваше величество?.

— Трон я захватила еще менее одетой.

— И правда, — сказал он и, развернувшись, вышел. Она последовала за ним по залам, спустилась по лестницам на широкое поле возле замка. Там были тысячи солдат и лошадей, хотя лошадьми их можно было счесть лишь условно. Это были крупные четвероногие создания, похожие на лошадей, но пурпурных и с изогнутыми дугой спинами. Посреди голов у них, прямо над глазами, торчал короткий, толстый, но острый рог. На каждом из них были седла и доспехи.

— Что это за существа? — спросила она, лаская одного.

— Их называют единороги, моя королева.

— Единороги? Они не похожи на единорогов, — сказала она. Это были далеко не те красивые величественные создания, о которых она читала или видела в мультиках. Эти были не милыми животными, а свирепыми зверями, сильными и мощными, но вовсе не милыми или очаровательными.

— Там, откуда вы, много единорогов вы видели? — спросил он.

— Думаю, нет.

Она присмотрелась, пытаясь понять, как на таких скачут. Затем, наконец, пожала плечами.

— К черту, — сказала она, сняла платье, сложила его и положила поверх седла и взобралась на зверя. Оглянулась на остальных солдат, все они носили доспехи, похожие на латы Серого Черепа, и пялились на нее.

— Что? Голой девушки раньше не видели?

Серый Череп поднял свой меч, преклонил колено перед ее единорогом и возгласил:

— Да здравствует голая королева!

— Да здравствует голая королева! — повторили мужчины. Все они вскочили на своих зверей, когда она поехала вместе с Серым Черепом во главе своры. Нагота ее ничуть не беспокоила. Во время скачки она чувствовала взгляды всех мужчин на себе. И уже не казалась себе толстой, уродливой, слабой или странной. Она была сильной, красивой и могучей. Алиса стала Голой Королевой.

Глава 8

К тому времени Алисе стоило бы уже престать чему-либо удивляться, но она поразилась, увидев, что ее смертельный враг, Шалтай-Болтай, по сути, был гигантским яйцом. Скакуна у него не было вовсе. Он ехал на платформе, которую тянули его люди, а остальное войско, похожее на банду троллей, маршировало с копьями и палками. Алиса скакала рядом с генералом Серым Черепом, который казался ничуть не напряженным.

— Что думаешь? — спросила она.

— Что Шалтай-Болтай вконец сошел с ума и готов умереть.

— Ты знал, что он — яйцо?

— Конечно. Я думал, все это знают, — ухмыльнулся он, мчась на единороге во главе своры и ведя их на битву. Две полных армии мчались друг на друга, пока Алиса просто пыталась удержаться. Возможно, скакать на битву голышом было и не самой лучшей идеей. Опять же, возможно, что скакать на битву было вообще не особо умно. Она вцепилась в шею существа, и две армии, что роились вокруг, тоже вступили в бой. Звуки криков, вопли и лязг мечей наполнили воздух.

Один из троллей Шалтая-Болтая ринулся прямо на нее. Она пронеслась мимо, взмахнув мечом и обезглавив одним ударом. Развернулась и проткнула еще одного. Большинство троллей были пешими, так что она могла просто проскакивать рядом и рубить их. Ее люди быстро уничтожали армию человека-яйца.

Все было кончено за несколько минут. Ее армия была как минимум втрое больше, чем у Шалтая-Болтая. Он жутко недооценил ее и поплатился. Но когда она приблизилась к нему самому, он сидел на платформе с широкой улыбкой. Для яйца у него было ужасно много зубов, хотя нескольких передних не хватало, и там зияла прореха. И еще было нечто вроде большой трещины с одного бока — там, где полагалось быть голове, оттуда сочилась молочно-белая субстанция. Он был огромен — как минимум шести футов ростом. И не сказать, насколько велик в обхвате.

— Похоже, ты напрочь разбит. Ты проиграл. И теперь ты мой пленник, — сказала Алиса.

Шалтай-Болтай лишь засмеялся. Когда он заговорил, она не могла не заметить, что голос его был глубоким и утробным, как у Джаббы Хатта.

— Ты не побила меня. Ты попалась в мою ловушку! Ха-ха-ха-ха! — рассмеялся он маниакально.

— И что это за ловушка?

— БАРМАГЛОТ! — закричал он.

Остатки дневного света, еще горевшие за холмами, перекрыла огромная тень, вылетевшая из-за них. Это существо, взмывая в небо, испустил рев, который потряс землю. Его крылья распахнулись, и он взлетел, пока не превратился в крохотное пятнышко. А потом нырнул прямо к ним. Алиса и ее люди стояли, завороженные зрелищем того, как зверюга несется на них.

Приближаясь, он замедлял падение, пока не оказался едва ли в дюжине футов над головой. Пролетая над ними, он выпустил султан синего пламени, охвативший десятки солдат Алисы. Они орали, искали укрытия, но не находили его. Воздух наполнился запахом горящей плоти и волос, люди вопили, сгорая в огне. Многие пытались кататься по земле, но без толку. Бармаглот повернул на еще один заход, на этот раз — прямо к Алисе.

Шалтай-Болтай сидел на своей платформе и смеялся от души, глядя, как все сгорают. Алиса запрыгнула на платформу и помчалась к огромному человеку-яйцу.

— Ты что делаешь? Вали отсюда! — закричал он. Она решила, что если Шалтай командует Бармаглотом, то ему эта тварь вреда не причинит. Во всяком случае она на это надеялась. И начала толкать его сзади, а он сопротивлялся. Несмотря на размеры и круглую яйцевидную форму, он был до чертиков тяжел. Она уперлась плечом ему в спину и толкала, толкала. Он вообще не мог двигаться — лишь молотил руками, пытаясь ее остановить.

Наконец, она чуть сдвинулась, как раз когда Бармаглот полетел на них. Он уже поджигал последних людей, оставшихся на земле. Она отошла на несколько футов и бросилась прямо на Шалтая-Болтая, врезавшись в него и на этот раз опрокинув с платформы на землю. Он катился и катился, ведь платформа слегка кренилась. И Шалтай-Болтай катился, пока не оказался на пути смертоносного пламени той твари.

Он испустил высокий визг, когда его охватило огнем. Скорлупа затрещала и потрескалась, а молочно-белые внутренности с шипением потекли из него. Существо попыталось остановиться, поняв, что убивает своего хозяина. Оно подлетело обратно, приземлившись рядом с тем, что осталось от Шалтая-Болтая, который стал гигантским омлетом, хотя и пах совсем не яйцами. Он вонял мочой и дерьмом.

Существо посмотрело и заревело вновь, на этот раз совсем похоже на настоящий плач. Алиса не вполне понимала, что происходит, но не собиралась задерживаться, чтобы узнать это. Она медленно сдавала назад и сползала с платформы, надеясь, что ее не увидят и не услышат. И тут существо на нее посмотрело, его огромные зеленые глаза уставились в ее глаза и будто заморозили ее шаги. Ненависть, исходившая из этих глаз, ужасала ее сильнее всего, что она повидала в Стране чудес.

Оно снова взревело, и Алиса закрыла глаза, ожидая, что всепожирающее синее пламя смерти поглотит ее и превратит в мягкую массу. Но такого не произошло. Вместо этого зверь наклонился к ней. Она чуяла запах серы и дыма, исходящий от его дыхания, и пыталась стоять совершенно неподвижно. Отчасти ей хотелось повернуться и побежать, но тварь, несомненно, могла ее уничтожить, самыми разными путями. Существо наклонилось, всмотрелось в нее на мгновение, потом обнюхало. Без предупреждения, не дернув и мышцей, не выдавая своего движения, огромная пасть существа распахнулась и устремилась к ней. В один глоток она оказалась в горле Бармаглота, где была лишь темная бездна. Спазм его глотательного рефлекса отправил ее дальше во мрак. Ее путешествие в Страну чудес, каким бы удивительным оно ни было, подошло к своему ужасному концу.

Глава 9

Алиса решила, что попала в ад. Черная дыра казалась бесконечной. Она думала, что скоро рухнет в желудок зверя и там будет медленно и болезненно перевариваться. Но этого не произошло. Зато впереди появился огонек. И не один, а несколько. Кружащиеся огоньки — желтые, зеленые, красные и оранжевые. Она приближалась, и яркий клубящийся туман проглатывал ее. Закрыв глаза, Алиса пролетела его насквозь.

Глаза она держала зажмуренными и, когда тело рухнуло в холодную воду, испытала шок. Плюхнулась на глубину и открыла глаза. Холод кусал ее обнаженную плоть, но она пробилась на поверхность и набрала воздуха в грудь. Выходя из воды, огляделась: вокруг был еще один лес. Но это место не было столь мрачным и жутким, как Страна чудес. Солнышко ярко освещало деревья, покрывавшие ближайшие холмы. Она была в небольшом озере.

Трудно плыть к берегу, когда на тебе ботинки. Хотя на ней и были только они. Воздух был хрусткий и холодил ее влажную кожу. Она несколько раз глубоко вздохнула. Где бы она ни была — это был не Техас. Здесь явно недостаточно жарко.

Поблизости раздалось какое-то шуршание — и еще кто-то лакал воду. Она медленно села, глянула влево. Существо не могло ее видеть, но с ее места оно казалось огромной собакой. Может, волк? Зверь нагнулся и пил из озера. Закончив пить, выпрямился, огляделся и — то ли рукой, то ли лапой — вытер пасть.

Эта тварь явно была чем-то вроде волка, но стояла на задних лапах, как человек, и была слишком высокой для обычного волка. Она подумала, что это оборотень, но был день. Но опять же, она только что вышла из Страны чудес, где были говорящие яйца, единороги и огнедышащие драконы, помимо прочего. По сравнению с этим встретить оборотня казалось сущей мелочью. Увидев ее, волк перестал вытирать морду. Зверь замер на месте, а потом опустил лапу и помчался ей навстречу. Она вскочила на ноги и попятилась. Ну, просто отлично. Она слишком устала, чтобы бежать или драться, но если ей не хотелось быть съеденной странным существом дважды за день, то лучше было бежать.

В высокой траве было трудно двигаться — она хлестала по ее голым бедрам и заду, оставляя порезы по всей нижней части тела. Она плюнула на боль, пробиваясь сквозь кусты, но зверь был слишком быстр для нее. Он быстро покрыл дистанцию и начал играть с ней. Он обходил ее сзади, слегка царапал и отступал. Потом снова подбегал — и так, пока не наскучило. Тогда он прыгнул ей на спину, сбив с ног.

Она закричала, когда огромный волк навис над ней, переводя дыхание и, похоже, улыбаясь. Пыталась бороться, но зверь держал ее. Алиса заплакала, когда напряжение и разочарования последних суток начали брать свое. После всех испытаний и всего, что она пережила, она умрет в этом странном месте, убитая гигантским волком, лежа голышом в поле. Мысль о том, что ее жизнь кончается, не слишком ее волновала. Не считая ее краткого пребывания Голой Королевой Страны чудес, она мало чего достигла в этой жизни — разве что семью разочаровала.

Нет, сильнее всего ее расстраивало то, что она умрет здесь, а дома по ней и скучать некому. Словно ее и не существовало. Ее мысли прервал сам волк.

— Да ладно, не плачь, — сказал он.

— Ты умеешь говорить? — ей уже и не стоило бы удивляться этому, но она удивилась.

— Конечно, могу.

— Ты убьешь меня, да?

— С чего бы это?

— Ты преследовал меня и схватил. И потом — ты оборотень.

Он рассмеялся, качая головой.

— Нет, нет, я вовсе не оборотень, — сказал он.

— Тогда, кто ты?

— Я Большой Злой Волк.


Перевод Василия Рузакова

Иллюстрация Ольги Мальчиковой

Комментариев: 0 RSS

Оставьте комментарий!
  • Анон
  • Юзер

Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)