Лето с чужими / Ijintachi to no Natsu (роман)
Автор: Таити Ямада
Жанр: мистика
Год издания: 2006 (в оригинале – 1987)
Издательство: Эксмо
Перевод: А. Замилов
Похожие произведения:
- Кодзи Судзуки «Звонок: Кольцо» (роман)
- Масако Бандо «Остров мертвых» (роман)
- «Другие» (фильм)
Хидэо Харада, телесценарист сорока восьми лет, после развода переезжает в новую квартиру. Казалось бы, спокойная обстановка как нельзя лучше должна поспособствовать его работе над новым сериалом, но у Хидэо слишком непростой период в жизни, чтобы сосредоточиться на чем-либо. При разводе он оставил жене не только свой дом и имущество, но и сына, без которого его одиночество оказывается во стократ тяжелее вынести. А тут еще его лучший друг и многолетний коллега Мамия хочет сблизиться с его бывшей женой; он отличный вариант для Аяко, но это также тяготит и без того упавшего духом Хидэо.
Теперь он живет в квартире на седьмом этаже почти пустого дома. Почти – потому что в его многоэтажке в темное время суток заселено лишь две квартиры. Другим жильцом оказывается одинокая девушка по имени Кей с третьего этажа, которой по своим причинам так же тяжело. Они в некотором роде оказываются товарищами по несчастью и вскоре сближаются.
А в один вечер Хидэо совершенно случайно встречает мужчину, как две капли воды похожего на его отца. Проследовав за ним, герой попадает в квартиру, где тот живет с женщиной – копией его матери. Настоящие родители Хидэо умерли, когда тот был ребенком, и эти люди выглядят точно так, какими он запомнил их в детстве. Годы постарались стереть их лица из памяти, но когда протагонист знакомится с ними ближе, те действительно принимают его за своего сына. Будь это призраки или галлюцинации – герой пока не может этого объяснить, – одиночество уже не так гнетет Хидэо. Хоть он и задается вопросом, как эта пара может приходиться родителями ему – ведь он на несколько лет их старше, – но общение с отцом и матерью, которых Хидэо почти забыл, доставляет ему удовольствие. Поэтому он навещает их квартиру снова и снова.
Здесь мистика вплетается в серую повседневность с удивительной легкостью. По сути, роман «Лето с чужими» – это самый что ни на есть кайдан, перенесенный в городские декорации. Место его действия – необитаемая многоэтажка – как нельзя лучше подходит для антуража городских легенд, а Япония знаменита своими произведениями в этом направлении на весь мир.
Прежде чем прославиться у себя на родине в качестве писателя, автор романа Таити Ямада уже был хорошо известен как сценарист на японском телевидении. Поэтому образ Хидэо получился не просто жизненным, но и очень близким автору. Даже встреча героя с родителями, к примеру, происходит в том же районе Асакуса, где провел детство сам Ямада.
Незатейливое повествование от имени главного героя увлекает в книгу с головой, и «Лето с чужими» читается запоем. Однако роман имеет небольшой объем – в книге лишь 160 страниц, – поэтому он может по прошествии некоторого времени затеряться в воспоминаниях несмотря на то, что способен глубоко увлечь читателя. Способствуют этому и его городская повседневность, и типично японские мистические элементы, хорошо знакомые по фильмам, но редко появляющиеся в литературе на русском языке. Вот и приходится за неимением более подходящих аналогов сравнивать произведение с работами Харуки Мураками и Кодзи Судзуки. Поэтому так радует тот факт, что роман был издан в России на волне массового увлечения японским хоррором. «Лето с чужими» оказалось единственным произведением Таити Ямады, переведенным на русский язык.
А в родной Японии через год после выхода книги «Лето с чужими» было экранизировано для телевидения, но одноименный фильм, максимально близкий к роману, в отличие от литературного первоисточника, не завоевал особой популярности и не добрался до русскоязычного зрителя.
1 Мельник 10-10-2013 22:11
Жутковато, не хотел бы я оказаться в подобной ситуации.
Артем, с почином )
2 Артём Агеев 11-10-2013 16:14
Спасибо!