Головач / Header (повесть)
Автор: Эдвард Ли
Жанр: сплаттерпанк, экстремальный хоррор
Издательство: Полтергейст Пресс
Год издания: 2021 (в оригинале – 1995)
Перевод: А. Локтионов
Похожие произведения:
Кроме красочных и кровавых описаний того, как парочка реднеков устраивает суровую и «богоугодную» расправу, руководствуясь библейским принципом «око за око, зуб за зуб», сюжет удерживает внимание линией федерального агента. Стюарт Каммингс разрывается между уходом за больной женой и исполнением служебных обязанностей. Он уже изрядно замазался, прикрывая контрабанду спиртного, но скоро взяток перестает хватать на оплату лекарств. Как будто этого мало, в округе начинают находить трупы женщин с аккуратной круглой прорезью в голове.
Книга не только шокирует (радует) читателя сценами рассверливания черепов, засильем быдловатых шуточек и сексуального садизма – в ней проступает и какой-никакой, но посыл. Он касается самообмана. Каммингс оправдывает свое крышевание бутлегеров, а затем наркодилеров тем, что иначе не потянет лечение жены. Трэвис же вместе с Дедулей, затевая новый головач, прикрываются тем, что убивают родственников своих злопыхателей. И неважно, что «великим злом» может оказаться давнишняя кража яблок. На деле же каждый просто хочет вылезти из дерьма, в которое влез добровольно. Между тем персонажи прекрасно понимают, насколько отвратительна и неудобна правда. Само собой, эгоизм и ханжество не приведут ни к чему хорошему.
В «Головаче» Эдвард Ли ловко балансирует между черным юмором, разнузданной брутальностью и грязным (во всех смыслах) сексом. Прибавив к этому колоритный сеттинг и дикие ситуации, автору удается одновременно развлекать читателя и заставлять нервно съеживаться.
Львиная доля веселья и безумия повести держится на отличном переводе. Без него книга получилась бы пресной и не цепляющей. Пресловутое «едрен-батон!» и похабные замечания в адрес всех и вся от Трэвиса и Дедули заставляют лыбиться во весь рот. Даже второстепенные герои общаются так, что живо предстают перед глазами. Эдвард Ли наделил персонажей индивидуальностью и фактурностью, используя лишь диалоги.
Нельзя обойти стороной и сами изуверские сцены. В «Головаче» все получилось относительно приземленно, если сравнивать с той же «Готикой белого отребья». Бесцеремонно – да, тошнотворно – в целом да, изобретательно – не слишком. Бывалого поклонника сплаттерпанка таким подходом точно не шокируешь. Тем не менее в каждой сцене насилия и расчленения чувствуется характерный почерк Ли. Еще не настолько гротескный и гиперболизированный, как в других произведениях Вселенной Люнтвилля, но узнаваемо гадкий и циничный.
«Головач» станет удачным подарком тем, кто уже читал Эварда Ли в оригинале. Для непосвященных же эта повесть будет отличным поводом окунуться в дикую, необузданную и гротескно-дурацкую атмосферу Вселенной Люнтвилля. Книга не затянута и легко читается, чем особенно хороша для знакомства с автором. А вот любителей беспросветно мрачного и хладнокровного экстрим-хоррора «Головач» может отпугнуть своей несерьезностью и обилием юмора.
1 katarina 03-10-2021 12:27
Действительно перевод отличный) спасибо за рецензию, Клим