DARKER

онлайн журнал ужасов и мистики

ПРОКЛЯТИЕ ЗОВ МОГИЛЫ

Категория «Онна». Богини, полные зла. Часть первая

Среди снежных дорог обойди стороной женщину в белом, что способна устрашить тебя взглядом. Опасайся прикосновений ее, ибо жизнь покинет тело в момент вашей близости. А в ненастную погоду, когда дождь заливает улицы, держи двери закрытыми, не позволяй женщине дождя забрать твоего ребенка. Путник, не поддавайся искушению, когда увидишь красавицу у водоема, не проникайся жалостью к женщине на берегу, что нянчит дитя. Всё это демоны онна ищут себе добычу. Желаешь ли ты стать их едой?

Существует в японском фольклоре категория демонов «онна». Она разнообразна и популярна, а главное, затрагивает как эпоху Хейан, так и современные городские легенды. В первой части статьи мы рассмотрим трех ёкаев из этого списка.

Амэ-онна

Имя духа можно перевести как «женщина дождя». В Японии принято считать, что раньше она была богиней холма Ушань (Вушан) в Китае. Амэ-онна жила за облаками и спускалась ночью, чтобы порадовать людей дождем для богатого урожая. Ныне ее по-прежнему почитают фермеры.

Одной из причин, почему богиня превратилась в ёкая, мог быть культ, со временем потерявший популярность, а потом и всех адептов. У японцев существуют два понятия «ара-митама» и «ниги-митама». Первый термин означает нестабильность души, злобу, ярость, второй же, наоборот, — доброту, спокойствие, удовлетворенность. Когда боги (Ками) впадают в состояние ара-митама из-за того, что их перестали почитать или приносить дары, они падают до уровня низших злобных существ — ёкаев.

В процессе работы над этой статьей автор наткнулся на версию, что современный образ Амэ-онна начал формироваться в поздней эпохе Мейдзи (1868-1912), якобы из-за индустриализации и последовавшей за ней урбанизации. Но, к сожалению, к этому ёкаю такая теория не подходит, ведь еще в эпоху Эдо (1603-1868) на рисунках популярного художника Ториямы Сэкиена Амэ-онна изображалась как злой дух.

Относительно способностей Амэ-онна есть и другие данные. Горожане не особо ее не любили из-за дождей, приносимых ею. Из-за непогоды отменялись спортивные состязания и свадьбы. В массовой культуре мы можем заметить такую особенность у Джувии Локсар в аниме и манге «Fairy Tail».

Выглядит ёкай как уродливая девушка с черными мокрыми волосами, в белом, прилипающем к телу кимоно. Длинным змееподобным языком она слизывает капли дождя с рук. Самое жуткое в этом существе — привычка похищать младенцев. Если Амэ-онна слышит детский плач, то стоит запирать двери крепче, дабы она не проникла в дом. По малочисленным версиям, Амэ-онна может высосать жизненные соки тех, кто помешает ей забрать ребенка, однако таких сюжетов в легендах найти не удалось.

Как же появляется этот дух? Кроме почитания и даров, на появление Амэ-онна влияет сильное горе матери. Если ребенок умер или его украли, убитая горем мать может превратиться в ёкая. Отличить таких духов от бывшего бога Ками можно по черному мешку, который они носят с собой в надежде вернуть родную кровинушку.

Юки-онна (снежная дама)

Привычное место обитания Юки-онна – горные районы крупнейшего в Японии архипелага Хонсю. Излюбленные жертвы этого духа — путники, потерявшиеся в снежной буре. Юки-онна выпивает их жизненную энергию через прикосновения, поцелуй или половой акт. Последние два варианта относятся к подвиду Юки-дзеро — бывшей лунной принцессе, которая захотела взглянуть на мир живых и не смогла вернуться обратно. Познав негативные эмоции и пагубные страсти людей, она развратилась. В современном фольклоре Юки-дзеро фигурирует под уничижительным прозвищем «Снежная куртизанка». При этом самих жертв дух оставляет замороженными, пощадить снежная красавица может только тех, кто проявит перед ней смелость. Велик шанс, что она влюбится в смельчака и станет его женой.

С Юки-онна связаны различные легенды, например о молодом дровосеке Минакити, который увидел Снежную даму, пережидая метель, по одной версии, в пещере, по другой — в заброшенном доме. Дух хотел расправиться с юношей, однако пожалел его из-за дерзости и красоты. Юки-онна взяла с него обещание никому не рассказывать об этой встрече, иначе он поплатится жизнью. Шли годы, Минакити женился и обзавелся тремя детьми. Одним снежным вечером он рассказал про встречу с ёкаем супруге, чем не на шутку ее разозлил. Возлюбленная обернулась той самой Юки-онна, которую Минакити повстречал много лет назад: парень ей настолько понравился, что она решила остаться с ним, приняв человеческую форму. Снежная дама хотела убить мужа, но, вспомнив о детях, сказала, что пощадит его только ради них. Но если Минакити их обидит, она вернется и прикончит его. С этими словами Юки-онна покинула дом.

Другая легенда из префектуры Ямагата рассказывает о мужчине, у которого была прекрасная жена — черные волосы, пронзительные глаза и белая, как лед, кожа. Мужчина любил принимать горячие ванны, но не мог понять, почему супруга не хочет разделить с ним удовольствие. Однажды он уговорил жену искупаться вместе. Она отправилась готовить ванну. Когда же муж присоединился к ней, он обнаружил лишь тающую сосульку и несколько комков снега.

Говоря про образ Юки-онна, привычный для европейца, мы можем отметить длинные черные волосы, красивое лицо и гладкую бледную кожу, холодную, как лед, а также пронзительный взгляд — по некоторым версиям, он способен вселять во встречных людей ужас, от которого те лишаются рассудка, а иногда и жизни.

В Японии мы видим совсем другую картину. Здесь образ духа разнообразен. Он вмещает в себя и черты цукумогами (ёкаев вещей) и юреев. Например, в префектуре Эхиме Юки-онна представляется как ведьма с одной ногой и одним глазом. В префектуре Вакаяма — как одноногая и обожженная до пояса женщина.

Разнятся также особенности и атрибуты ёкая. В префектуре Иватэ дух выходит на охоту лишь один день в году — 15 января. В префектуре Ниигата Юки-онна замораживает взрослых насмерть, а у детей вырывает печень. В префектуре Аомори она держит на руках ребенка, но тот, кто попробует забрать его, застынет. В префектуре Нагано существуют подвид существа Сикенкэн: она обматывает жертв ледяной веревкой, выбраться из которой никому не под силу. В других префектурах бытуют разные мнения по поводу ног у ёкая: кто-то считает, что нижних конечностей у духа нет, другие говорят, что если они есть, то кровоточат.

Нурэ-онна

Последний на сегодня ёкай категории «онна» представляет собой морскую змею, способную жить не только у моря, но и у водоемов, рек и озер. Японцы считают, что так она обитает преимущественно на берегу Кюсю. Также существо пользуется популярностью в северной части префектуры Ниигата и восточной части префектуры Фукусима.

Различают два вида Нурэ-онна. Первый совсем не имеет конечностей, единственное, что отличает его от змеи, — человеческая голова. Другой вид наделен руками, а временами может превращать хвост в ноги. Внешне Нурэ-онна отвратительна: голова покрыта чешуей, в черных жидких волосах нередко можно увидеть куски водорослей и болотной тины. Дополняет картину раздвоенный язык: его дух показывает, когда хочет напугать добычу.

Любимая пища существа — человечина либо человеческая кровь (опять же все зависит от префектуры). Где-то принято считать, что ёкай выпивает кровь, где-то — что отрывает когтистыми лапами куски плоти, пожирает органы. Где-то существует версия, что Нурэ-онна стоит опасаться лишь потому, что ее укус смертелен. Такое поверье соотносится с образом безрукого змееподобного существа.

Мужчинам этот дух встречается в виде несчастной женщины с ребенком на руках. Бедняжка будет плакать и причитать о том, как устала держать малыша, а после попросит человека забрать дитя. Но как только путник расчувствуется, пеленки резко отяжелеют, а женщина-змея бросится в атаку. Часто Нурэ-онна охотится совместно с Уси-они — паукообразным существом с головой быка.

Причины, по которым многие ёкаи наделяются женскими чертами, автору статьи неизвестны, но мысль о том, что ранее между этими понятиями присутствовала связь, закрадывается в голову все чаще. Интересно и то, что ранее в феодальной Японии были женщины, владеющие боевыми искусствами, а также искусством меча — онна-бугэйся. Но связывать этих воинов с духами из-за корня «онна» автор не рискнет, потому что в переводе с японского он означает «женщина». В любом случае впереди у нас еще одна статья по теме ёкаев категории «онна», там и постараемся разобрать этот момент подробнее.

Комментариев: 0 RSS

Оставьте комментарий!
  • Анон
  • Юзер

Войдите на сайт, если Вы уже зарегистрированы, или пройдите регистрацию-подписку на "DARKER", чтобы оставлять комментарии без модерации.

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)